Exemplos de uso de "аналогии" em russo
Здесь проведения аналогии с бизнесом просто недостаточно.
Here the business analogy is simply not sufficient.
Рассуждения в таких эпизодах основываются на ошибочной аналогии.
The reasoning behind such episodes is based on a flawed analogy.
Управление по аналогии легко может привести к бестолковому управлению.
Governance by analogy can easily lead to muddled governance.
Но Буш упустил другой урок, неявно присутствующий в его аналогии:
But Bush missed another lesson implicit in his analogy:
Начнем с аналогии между президентом Ирана Махмудом Ахмадинеджадом и Гитлером.
Let us start with the analogy between Iranian President Mahmoud Ahmadinejad and Hitler.
Что ж, рассмотрим, по аналогии с этим, понятие физического здоровья.
Well, consider by analogy, the concept of physical health.
Начнем с аналогии между президентом Ирана Махмудом Ахмадинежадом и Гитлером.
Let us start with the analogy between Iranian President Mahmoud Ahmadinejad and Hitler.
Будет много серых зон (или оранжевых, если придерживаться вышеуказанной аналогии).
There will be plenty of gray areas (or orange, to stick to the analogy).
Аналогии со свиньями, рыльцами и корытами заполняют страницы британских газет.
Analogies with pigs, snouts, and troughs fill the pages of British newspapers.
При обсуждении сегодняшнего экономического кризиса, как правило, проводятся аналогии с Великой депрессией.
Whenever today’s economic crisis is discussed, analogies to the Great Depression are never far away.
Можно провести такие же аналогии между Интернетом, "новой экономикой" и крахом NASDAQ.
The analogy to the Internet, the "new economy," and the crash of the NASDAQ is straightforward.
Биткойн выглядит как золото XXI века, и его создатели даже поддерживают такие аналогии.
Bitcoin looks like a twenty-first-century version of gold, and its creators have even embraced that analogy.
С другой стороны, иногда совершается противоположная ошибка: слишком сильный акцент на исторические аналогии.
Others may be making the opposite mistake, placing too much stock in historical analogies.
Вещества, которые не могут быть подвергнуты испытаниям, классифицируются по аналогии с существующими позициями.
Substances which cannot be tested shall be classified by analogy with existing entries.
Идиомы, аналогии, метафоры и сравнение, эти средства используются автором, чтобы поведать о чем-то.
Idioms, analogies, metaphors, and similes, all tools the writer uses to tell their story.
Но администрация Буша использовала исторические аналогии небрежно и пренебрегла адекватной подготовкой к эффективной оккупации.
But the Bush administration was careless in its use of historical analogies and reckless in its inadequate preparation for an effective occupation.
Как и все исторические аналогии, эта может оказаться ошибочной, но она не является абсурдом.
Like all historical analogies, this one may prove flawed, but it is not absurd.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie