Exemples d’usage de "атаку" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous1178 attack1074 strike37 attacking18 autres traductions49
Г-жа Хэнд (Соединенное Королевство), предложив ряд редакционных изменений в пункты 14, 18 и 41 главы II, предлагает включить в перечень мероприятий в приложении состоявшийся 13 и 14 февраля 2001 года в Ланкастер-Хаус «семинар — мозговую атаку» по вопросам политики в области стрелкового оружия и легких вооружений. Ms. Hand (United Kingdom), after suggesting several editorial changes in chapter II, paragraphs 14, 18 and 41, requested the insertion, in the annex, of the Lancaster House Policy Brainstorming Seminar on Small Arms and Light Weapons, held on 13 and 14 February 2001.
Я ненавидела "Атаку лёгкой бригады". Charge of the Light Brigade was the one I hated.
Я наблюдал атаку легкой кавалерии. I watched the Charge of the Light Brigade.
Капитан, пошлите гусар в атаку. Captain, the Hussars must charge.
Кайду из Золотой Орды вел атаку. Kaidu of the Golden Horde has led the assault.
Что нужно делать при подозрении на атаку? What should I do if I think I've been attacked?
Кожедуб пошел в лобовую атаку на ведущего. Kozhedub turned head on toward the leader.
Сэр, австралийцы начали свою атаку на "Одинокую Сосну". Sir, the Australians have commenced their assault on Lone Pine.
(см. раздел "Что нужно делать при подозрении на атаку?" выше). (See “What should I do if I think I've been attacked?” above.)
Люди всё ещё готовили своё оружие, когда он форсировал атаку. The men were still getting their weapons ready when he brought forward the charge.
Подробнее о том, как предотвратить фишинговую атаку и сообщить о ней. Learn how to prevent and report phishing.
Например, рынок не мог предсказать террористическую атаку 11 сентября в Нью-Йорке. For example, the market couldn’t have predicted 9/11.
И тут же он возглавил атаку, и мы сражались за наши жизни. Next thing I knew he led the charge, we were fighting for our lives.
Трамп начал атаку на систему многосторонней торговли, как только вступил в должность. Trump launched an offensive against multilateral trade as soon as he took office.
И вместо стрельбы они начали атаку вниз по склону холма, навстречу врагу. And instead of shooting they charged down the side of that hill toward the enemy.
Только французская военная поддержка помогла отбить атаку русских и спасти польскую независимость. Only French military support helped repel the Russians and save Poland’s independence.
Фашизм первой половины 20 века осуществлял целенаправленную атаку на такое распространение института гражданства. The Fascism of the first half of the 20th century attacked the notion of universal citizenship, but not in the name of conservatism.
Войны нельзя выиграть с воздуха в одиночку, и США не начнут ядерную атаку. Wars cannot be won from the air alone, and the US will not start a nuclear contest.
Думаю, надо подняться на крышу и укрыться там, чтобы отражать любую прямую атаку. Thinking we get up to the roof, take cover, pick off any dare approach.
Лорд Макинтош, вы спасли моего отца, когда ворвались на своём коне и сдержали вражескую атаку. And, Lord Macintosh, you saved my dad when you charged in on heavy horse and held off the advance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !