Exemples d'utilisation de "безработице" en russe
Единственное сокращение здесь - это пособия по безработице.
The only real cut here is unemployment insurance.
Сокращая уязвимость стран и помогая им выходить из кризисов, когда они случаются, МВФ также занимается вопросами предотвращения экономических кризисов, которые ведут к потере рабочих мест, более высокой безработице и снижению реальной заработной платы.
IMF also works on preventing economic crises, which lead to job losses, higher unemployment and lower real wages, by reducing countries'vulnerability and helping them to recover from those crises when they occur.
В статье, вышедшей в прошлом году в американском журнале "Foreign Affairs", Аллан Блайндер, бывший советник президента Билла Клинтона и вице-председатель Совета Федерального резерва США, доказывал, что процесс глобализации потенциально может привести к массовой безработице в будущем.
In an article last year in the US journal Foreign Affairs, Alan Blinder, a former advisor to President Bill Clinton and Vice-Chair of the US Federal Reserve Board, argued that the process of globalization has the potential to cause massive job loss in the future.
пенсиям, безработице и изнашивающейся социальной сетке безопасности.
pensions, unemployment, and the fraying social safety net.
Отношение советов к безработице было точно таким же.
The Soviet treatment of unemployment was similar.
Надо отметить, что щедрые пособия по безработице смягчают удар.
To be sure, comfortable unemployment benefits soften the blow.
Он не может финансировать поиск сокровищ на пособие по безработице.
He can't fund a treasure hunt on unemployment.
Правительство перестало публиковать официальные данные о безработице больше года назад.
The government hasn’t reported official unemployment rates in over a year.
Когда пособия по безработице сокращаются, то именно эти работники страдают.
When unemployment benefits are slashed, they are the ones who suffer.
Как правило, пособия по безработице выплачиваются в течение шести месяцев.
Typically, unemployment benefits last only six months.
Кроме того, пособие по безработице не так важно, как часто предполагается.
Moreover, unemployment benefits are not as important as is often assumed.
Другими словами, право на получение пособия по безработице перестает быть социальным правом.
In other words, entitlement to unemployment benefits is ceasing to be a social right.
Снижение госрасходов, когда частный спрос ослаб, может привести к хронически высокой безработице.
Fiscal retrenchment amid weak private demand would lead to chronically high unemployment.
Если их повысить слишком сильно, то экономика придет к рецессии и безработице.
Raise it too much, and the economy slides into recession and unemployment.
Тем не менее, полномасштабная автоматизация сельского хозяйства не привела к массовой безработице.
And yet the full-scale automation of agriculture did not lead to mass unemployment.
Мэри, президент не согласится на сокращения пособий по безработице и вы это знаете.
Mary, POTUS is not gonna make any cuts to unemployment insurance and you know that.
22 апреля Росстат опубликовал новые данные по безработице по итогам марта 2016 года.
Earlier today Rosstat published its latest figures on unemployment, which run through the end of March 2016.
Именно поэтому данные о безработице надо рассматривать с учётом уровня экономической активности населения.
That is why the unemployment rate needs to be considered in conjunction with the labor-force participation rate.
Вот почему, во многих странах пособия по безработице часто именуются страхованием на случай безработицы.
This is why in many countries, unemployment compensation is often termed unemployment insurance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité