Exemples d'utilisation de "битве" en russe
Эти люди - мои друзья, соратники в битве против зависимостей.
These people are my friends, fellow soldiers in the war against substance abuse.
Зачем нам принимать участие в битве стартапов на научно-технической конференции?
Why would we enter a start-up competition at a tech conference?
Мистер Белчер, вы заявляете, что Чак помог Джимми Песто выиграть в "Битве семей".
Mr. Belcher, you claim that Chuck helped Jimmy Pesto cheat at Family Fracas.
А осуждение нацизма могло быть неправильно понято, как выступление против Германии в ее смертельной битве с коммунистическим режимом Сталина.
And a condemnation of Nazism could have been misinterpreted as an attack not against Nazism, but against Germany in its life-and-death struggle with Stalin’s Communist regime.
Я нес, но он типа пал в неравной битве с такси, когда я пытался помочь девушке держаться подальше от дороги.
I did, but it kinda got run over by a taxi, uh, as i was trying to help this girl stay out of traffic.
Дурга блистательна, нарядна, красива. Ее 18 рук готовы к битве. Она появляется на поле битвы верхом на льве, готовая уничтожить Махишу.
Durga, resplendent, bedecked, beautiful, her 18 arms ready for warfare, as she rode astride her lion into the battlefield to destroy Mahishasur.
Хотя окончательное поражение Наполеон потерпел в битве при Ватерлоо в 1815 году, русские настаивают на том, что именно они нанесли ему смертельное ранение.
While Napoleon’s final defeat came at Waterloo in 1815, Russians insisted that they had inflicted the mortal wound.
Успех в этой битве невозможно заранее предусмотреть, но победу можно одержать только добровольным самопожертвованием, верностью долгу и организованными действиями, направленными на рост нашего благосостояния.
Success in that war is not pre-ordained, but can only be won through willing sacrifice, faithfulness to duty, and concerted action for our people's well-being.
Такая победа в этой предстоящей и деликатной битве, такая переоценка ценностей поможет раскрыть самые лучшие качества не только в наших ветеранах-инвалидах, но и в нас самих.
The victory in this subtle perspective toggle will provoke not only the best in our wounded warriors, but in us too.
Зубы 50000 солдат погибших в битве при Ватерлоо в 1815 были извлечены и использовались в качестве замены тем, кто их не имел, вплоть до 1860-х годов.
The teeth of the 50,000 soldiers killed at Waterloo in 1815 were extracted and used until the 1860s as replacements for the toothless.
Мы должны в политической, дипломатической, образовательной, правовой, а также в финансовой, гуманитарной, экономической и социальной областях сделать все возможное для того, чтобы обеспечить в конечном итоге нашу победу в этой битве.
We have to do our utmost in the political, diplomatic, educational, legal, and also financial, humanitarian, economic and social areas to make sure that we, in the final analysis, emerge victorious from this struggle.
А президент США Дональд Трамп, похоже, уверен, что это будет битва между ним и «СМИ с очень фейковыми новостями», при этом Трамп утверждает, что представляет «народ», который его в этой битве поддерживает.
US President Donald Trump appears to believe that it will be between “the very fake news media” and himself, backed by “the people” he claims to represent.
Кроме того, новый формат доклада явно указывает на то, что изменения возможны, — и это, как я надеюсь, будет учитываться в нашей битве за реформу Совета и его расширение в ближайшие восемь лет.
Moreover, the new format of the report sends a clear signal that change is possible — a signal that will, I hope, be transmitted to the battlefields on which we have been struggling with Council reform and enlargement for eight consecutive years.
О потерях самолетов, танков и личного состава в Курской битве много спорят, но если учитывать подсчеты обеих сторон, можно выделить как минимум следующие потери. Немцы сообщают о 194 потерянных самолетах и 280 танках.
Aircraft, tank, and personnel losses at Kursk have been subject to much dispute, but given each side’s own accounting, it is possible to list at least these losses: The Germans record 194 aircraft and 280 tanks lost.
Для него австралийцы сформировались как нация позже – в битве в г. Кокода, часто называемом австралийскими Фермопилами, когда небольшая группа новобранцев сдерживала наступление японской армии, которая, казалось бы, должна была захватить Порт-Морсби – столицу Папуа-Новой Гвинеи и, тем самым, создать реальную угрозу австралийскому континенту.
For him, Australian came of age later, at Kokoda, often called Australia’s Thermopylae, when a small group of young soldiers resisted the advance of Japanese army divisions that seemed set to take Port Moresby in Papua New Guinea and threaten the Australian continent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité