Exemples d'utilisation de "бить" en russe

<>
Вполне понятно, что сенатор, считающий действующего президента серьёзной угрозой Республике, может начать бить тревогу. It is understandable that a senator who regards a sitting president as a serious threat to the Republic would sound the alarm.
Например, если в запущенной игре требуется бить по мячу, Kinect должен видеть ваши ноги. For example, if the game you’re trying to play involves kicking a ball, Kinect needs to see your feet.
Он утверждал, что если Израиль возьмет на себя инициативу бить тревогу насчет ядерных амбиций Ирана, данный вопрос будет восприниматься как еще одна "израильская проблема". He argued that if Israel were to take the lead in sounding the alarm on Iran's nuclear ambitions, the issue would be perceived as yet another "Israeli problem."
Вместо того, чтобы бить по мячу с целью одержать победу, он делает все для того, чтобы его противник забил гол. Instead of kicking the ball to win, he aims so that his opponent scores.
В странах третьего мира, где развивалось это явление и где мы не располагали теми ресурсами, которые имеют крупные державы, — что касается Африки, я имею в виду Алжир, Египет, Тунис — мы начали бить тревогу, призывая к согласованным скоординированным международным действиям по борьбе с этим международной сетью, которая поклялась поставить на колени независимые суверенные государства. In third-world countries, where the phenomenon held sway, and where we did not have the resources that major countries have — I am thinking, in Africa, of Algeria, Egypt and Tunisia — we began to sound the alarm, calling for concerted international action to overcome this international ring that had sworn to bring independent sovereign States to their knees.
Русский национализм: пора бить тревогу The Moscow Riot And Russian Nationalism: It's Time To Start Worrying
Я хотел бить тебя канализационным люком. I wanted to pummel you with a manhole cover.
Он даже научил Барта правильно бить. He even taught Bart how to bunt.
Да ты настроена бить в уязвимое место. You really go for the jugular.
Только я могу бить в этот гонг! I am the only one that rings this bell!
Не стоит бить чечетку на этом ужине. Don't tap-dance at dinner.
Рано или поздно, они начинают бить тебя. Sooner or later, they give you a bad time.
Слушай, хватит уже стоять и бить баклуши, выдвигаемся. Hey, don't stand there and look pretty, let's go.
Научишься бить - после того как научишься оставаться сухим! Learn how punch when learn how keep dry!
Можете меня бить по рукам до крови, дамочка. You can slap my wrists until they're bloody, lady.
Теперь вы знаете, что заставило меня бить тревогу. So now you know what I know that is moving me to sound this alarm.
Ударную руку держать прямо, прицелиться и бить одним движением. Guide with your arm, hold the momentum, and swing through with one movement.
Слушайте, я долго ждал своей очереди бить по мячу. Look, I've waited a long time for my turn at bat.
Майка, как долго эта штука заставит нас бить чечетку? Mykes, how long can this thing make us tap dance?
Это цель правительства, так что не обязательно бить тревогу. This is the government’s target so it wouldn’t necessarily set off any alarm bells.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !