Exemples d'utilisation de "благословениями" en russe
Мечети, в которых почетных иностранцев осыпали благословениями со слезами на глазах и принимали как подарок.
The mosque where the respectful foreigner is showered with blessings and with tears, and welcomed as a gift.
Мы должны устроить благословение нового пешеходного входа.
There's a blessing we're gonna take care of on the new gate.
Христиане верят, что кости всё ещё могут давать благословение.
Christians believe that the bones can still exert benediction.
Да будет божье благословение и мир нашему пророку, Мухаммаду, его близким и всем его соратникам.
May God's benediction and peace be upon our Prophet, Muhammad, his kinsfolk and all his companions.
Как говорит наш капеллан, "без благословения церкви"
As our honorable chaplain puts it "Without the church's blessing"
Мисс Хейворд, как вы ответите на споры по поводу ваших действий на благословении на прошлой неделе?
Miss Hayward, how do you respond to the controversy over your actions at last week's benediction?
Святой Отец, Викарий Христа на Земле, Епископ Рима и преемник Святого Петра, шлет поклон и апостольское благословения возлюбленному сыну своему Джироламо Савонарола.
From our Holy Father, Christ's Vicar on Earth, the Bishop of Rome and the heir to St. Peter, a greeting and apostolic benediction to his most beloved son, Girolamo Savonarola.
Какое благословение ждёт тебя, если ты совершишь теракт?
What blessing would you get from carrying out a suicide attack?
Даже мать Раскина дала ей благословение и ободрила.
Even Ruskin's mother has given her encouragement and blessing.
Ну что ж, видимо, это и вовсе благословение.
Well, now, I guess maybe that's some kind of blessing after all.
Я закончу тем, что я называю благословением пекаря.
I'll leave you with what I call the baker's blessing.
Для нас быть на сцене и исполнять музыку - это благословение.
We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing.
Тоби свободен покинуть это место, добровольно и с моим благословением.
Toby's free to leave any time, of his own free will and with my blessing.
Почему нефтяные богатства одинаково часто становятся и проклятием, и благословением?
Why do oil riches turn out to be a curse as often as they are a blessing?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité