Beispiele für die Verwendung von "благосостояния" im Russischen
Биоразнообразие - важный компонент человеческого благосостояния и экономического роста.
Biodiversity is a crucial component of human well-being and economic growth.
Валовой внутренний продукт принимается в качестве основного показателя национального благосостояния.
Gross domestic product is taken to be the leading indicator of national well-being.
Финансовые инновации - это большой двигатель роста продуктивности и экономического благосостояния.
Financial innovation is a great engine of productivity growth and economic well-being.
Далее следует необходимость снижения благосостояния корпораций.
Following this is the need to eliminate corporate welfare.
Это является компонентом человеческого благосостояния, который нельзя измерить только в ВВП.
This is a component of human well-being that cannot be measured in GDP alone.
Основы государства всеобщего благосостояния также подрываются.
The welfare state is also being undermined.
1 С-4 (начальник группы, группа по вопросам здравоохранения и благосостояния)
1 P-4 (Unit Head, Health and Well-being Unit)
К счастью для моего будущего благосостояния, у меня существует активное неприятие финансовых потерь.
Fortunately for my future well-being, I have an intense dislike for losing money.
Наша дипломатия также направлена на защиту благосостояния примерно десяти миллионов филиппинцев, работающих за рубежом.
Our diplomacy is also focused on protecting the well-being of the roughly ten million Filipinos working overseas.
Дорогой мой, мы живем в государстве всеобщего благосостояния.
My dear fellow, we're living in the welfare state.
Их оценка своего благосостояния наиболее полно совпадает с мнением друзей и членов их семей.
Their assessments of their own well-being also align quite closely with the opinions of friends and family members.
Во-вторых, необходимо усилить институции государства всеобщего благосостояния.
Second, welfare-state institutions should be strengthened.
Одна из этих причин связана с невыполненными обещаниями относительно безопасности, благосостояния и вертикальной мобильности.
One of them is the unfulfilled need of individuals for security, well-being and upward mobility.
Поэтому перед европейскими государствами всеобщего благосостояния стоит серьезная дилемма.
Europe's welfare states thus face a serious dilemma.
Принимаются эффективные меры по сокращению материнской смертности, поощрению безопасного материнства и укреплению здоровья и благосостояния женщин.
Strong measures have been adopted to reduce maternal mortality, promote safe motherhood and advance women's health and well-being.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung