Exemples d'utilisation de "болезнь" en russe

<>
Кроме того, мы стали на один шаг ближе к победе над лимфатическим филяриозом, известным также как слоновая болезнь (элефантиаз). We are also one step closer to eliminating lymphatic filariasis, also known as elephantiasis.
Даже морская болезнь является следствием неопределённости. Even seasickness is a consequence of uncertainty.
Тем временем, инновации в сфере медицины уже приблизили мир к победе над полиомиелитом, мы также ожидаем впечатляющих результатов от новой формы терапии с использованием трёх лекарств, которые помогут искоренить слоновую болезнь (сейчас ею больны 120 миллионов человек). Meanwhile, innovations in health care have already brought the world close to wiping out polio, and we expect to see dramatic results from a new triple drug therapy that could eradicate elephantiasis, which affects 120 million people.
Детская болезнь «левизны» в коммунизме. "Left-Wing" communism is an infantile disorder.
Да, вероятно, это ваша желчнокаменная болезнь. Yeah, it's probably your gallstone.
Моя болезнь побудила меня смыть эту кровь. My cancer has caused me to attempt to cleanse mine.
Не скажу, что он поборол болезнь - нет. I don't say he overcame this; he didn't overcome it.
Шинглз это не болезнь — это мой кот. Shingles isn’t my condition; he’s my cat.
Аутоиммунная болезнь, вызванная инфекцией, которую вы подцепили. It's an autoimmune condition caused by the infection that you picked up.
Затрудненный отток вызвал болезнь Рейно и инсульт. Outflow blockage caused the Raynaud's phenomenon and stroke.
Даже несмотря на вашу болезнь, Ваше Высочество? Despite your indisposition, Your Highness?
В этом, собственно, и заключается основная болезнь. This, then, is the underlying condition.
И, кроме того, у меня морская болезнь. And besides, I get seasick.
Это крайне редкая болезнь даже в Йеле. Which, even at Yale, is extraordinarily rare.
К несчастью, у наших родителей болезнь Альцгеймера. Oh no, our parents are getting Alzheimer's.
Это кардинально поменяло мой взгляд на болезнь. So, this really changed my view of looking at cancer.
Болезнь стала передаваться воздушно-капельным путём, она развивается. The effect's becoming airborne, accelerating.
Кажется, что болезнь прошла, однако часто она возобновляется. It seems to shrink, but it often comes back.
Учитывая, как быстро болезнь прогрессирует, нельзя исключать ботулизм. Given its quick progression, We gotta assume botulism.
1990, болезнь побеждена практически во всех северных регионах. 1990, you've gotten most of the northern areas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !