Exemples d'utilisation de "боями" en russe avec la traduction "battle"

<>
Меч должен быть в руках кого-то, кто был закален боями, с чистотой в сердце, кто понимает верность и честь. The Sword must rest in the hands of someone who has been hardened by battle pure of heart who understands loyalty and honor.
Это не традиционная война с боями и сражениями, а скорее ограниченная политическая война, в которой главную роль играют разведка и диверсии. It is not a traditional military battle, but rather a limited, political war relying mostly on intelligence and subversion.
Он повёл в бой салаг. He led a team of crows into battle.
Он был во многих боях. He's been in many battles.
Не в бой, а боевой выход. Not a battle but a field march.
Молодые и старые вступили в бой. Young and old went to battle.
Завтрашний бой может изменить ход войны. Tomorrow's battle can alter the course of the war.
Наконец, после многочасовых неудачных боев Славик замолчал. Finally, after hours of losing battles, Slavik went silent.
DJIA: кто выиграет бой, быки или медведи? DJIA: who will win the bull/bear battle?
Ты хорошо проявил себя в бою, ефрейтор. You were well on the field of battle today, specialist.
Вы поведёте нас в бой и свергнете самозванку. You're going to lead us into battle and take back the throne.
Воздушно-Морской Бой, это очевидно, понятие для боя. Air-Sea Battle is, obviously, a concept for battle.
Ольмерт бросился в бой опрометчиво, не осознавая последствий. Olmert decided to go into battle recklessly and unaware of the consequences.
Бой ведётся не на поле, а в голове. The battle is fought not in the field but in the mind.
А умереть в бою - значит умереть с честью. And a death in battle is a death with honour.
Погибших в бою они похоронили по военной традиции. They buried those who had died in battle according to military tradition.
Воздушно-Морской Бой, это очевидно, понятие для боя. Air-Sea Battle is, obviously, a concept for battle.
И я выигрывал бои, и ходил в битвы, много битв. And so I've been winning battles, so I'm going into battles, more battles.
И каждая дружина ходила в бой под началом своих воевод. And every group went into battle with its own captain.
Но поверь, клянусь матерью, я не сознательно из боя выходил. But believe me, I swear by mother, I didn't mean to leave the battle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !