Exemples d'utilisation de "был не в духе" en russe

<>
Тогда в офисе, я был не в духе. Back at my office, I was out of sorts.
Он сказал, что Джордж был не в духе какое-то время. He said George had been out of sorts for some time now.
Неудивительно, почему Шериф Кюз был не в духе. No wonder Sheriff Cuse was so out of sorts back there.
Она была не в духе, сама не своя. She was out of sorts, not herself at all.
Стина была не в духе с тех пор как мы пришли домой. Stina has been out of sorts since we came home.
Нам всем приходилось несладко, все были не в духе и страдали. 'But we were all at odds - out of sorts and suffering.
Он приболел и был не в духе. He hasn't been well.
Я был не в духе, а ты в свои 12 лет, болтал как заведенный о компаниях, секторах, прибылях. The day had been bad and you could not stop talking, with 12 years spoke of companies, sectors, gains.
Ребёнок был не в состоянии понять смерть его отца. The child was incapable of understanding his father's death.
Он не в духе. He is in a bad mood.
Полностью «родным» у YF-16 был нестабильный, а поэтому высокоманевренный планер, выдерживавший нагрузку 9G, а также четыре компьютера для управления его электродистационной системой, без которых самолет был не в состоянии осуществлять управляемый полет. What the YF-16 had that was all its own was an unstable, and therefore highly maneuverable, airframe that could withstand 9 Gs and, to manage its fly-by-wire flight control system, four computers, without which the airplane could not have maintained controlled flight.
Она вернулась домой не в духе. She came home in low spirits.
Индекс FTSE 100 был не в восторге от услышанного и упал до новых минимумов дня, ведомый вниз финансовым сектором, активность которого снизилась почти на 1.5% вскоре после выступления министра финансов Великобритании. The FTSE 100 didn’t like what it heard and fell to a fresh low of the day, led lower by the financial sector, which is down nearly 1.5% in aftermath of the Chancellor’s speech.
Его Превосходительство не в духе. His Excellency is in a bad mood.
Конор был не в своей тарелке Conor Was Out of His Element
Я не в духе нынче утром, брат. I am out of sorts this morning, brother.
Федеральный бюджет и так был не в лучшем состоянии, а дополнительное давление на него может привести к значительному дефициту (а значит, и к дефицитному финансированию без каких-либо долгосрочных целей). The Federal budget was already under heavy strain, and the extra pressure could push it into a significant deficit (deficit spending, incidentally, that won’t achieve any long-term rewards).
Я не хотела сказать, что Ваша Светлость в другие дни не в духе. Not that Your Ladyship's spirits aren't good at other days.
После двухмесячного лечения он всё ещё был не в состоянии сесть прямо. After two months of treatment, he could still not sit upright.
Многие бывают не в духе. Hmm, a lot of people are out of sorts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !