Ejemplos del uso de "в конце" en ruso
Traducciones:
todos5346
at the end of1501
late967
at the end105
at the conclusion of8
at the turn of7
at end of4
on the back of2
otras traducciones2752
(Китайские власти даже убеждали Международный Олимпийский Комитет сделать такое заявление в конце игр.)
(Chinese authorities even pressed the International Olympic Committee to make such a declaration at the conclusion of the games.)
Поскольку булавка в конце награды пробилась через рубашку Барта и на свое место, семена возмездия летели из лесов.
As the pin on the back of the blue ribbon made its way through Bart's shirt and into its housing, the seeds of his comeuppance flew out of the woods.
Комитет, возможно, пожелает в конце этой ежегодной сессии выпустить Заявление по вопросу о повышении энергетической безопасности в регионе ЕЭК ООН.
The Committee may wish to issue a Statement on enhancing energy security in the UNECE region at the conclusion of this annual session.
Оккупация Францией Нидерландов во время так называемого французского периода в конце 19-го столетия предлагает лучшую альтернативу этому решению.
France's occupation of the Netherlands during the so-called French Period at the turn of the 19th century suggests a better alternative.
То, что не получилось подняться на фоне сегодняшнего солидного отчета ВВП, означает, что быки доллара могут, в конце концов, устать, хотя осторожные трейдеры могут предпочесть дождаться подтвержденного прорыва ниже горизонтальной поддержки и бычьего диапазона на уровне 117.50, прежде чем менять прогноз на медвежий.
The failure to rally meaningfully on the back of today’s strong GDP figure suggests that dollar bulls may finally be growing tired, though prudent traders may want to wait for a confirmed break below horizontal support and the bullish channel at 117.50 before shifting to a bearish outlook.
(Китайские власти даже убеждали Международный Олимпийский Комитет сделать такое заявление в конце игр.) Некоторые предположили, что эта попытка говорит о неуверенности.
(Chinese authorities even pressed the International Olympic Committee to make such a declaration at the conclusion of the games.) Some have suggested that the effort suggests a hint of insecurity.
Репутация центральных банков достигла своего пика в конце прошлого и на рубеже нового столетий, благодаря так называемой эпохе «Великого успокоения» (Great Moderation).
Central banks’ reputation reached a peak before and at the turn of the century, thanks to the so-called Great Moderation.
Во-вторых, в настоящее время Миссия сворачивает свою работу в связи с предстоящим истечением ее мандата в конце 2004 года и занимается, начиная с настоящего доклада, подготовкой общих оценок достигнутых результатов в каждой из основных областей своей деятельности.
Second, the Mission is winding down in preparation for the end of its mandate at end of 2004 and preparing overall assessments in each of its substantive areas of work, beginning with the present report.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad