Exemples d'utilisation de "в плане" en russe

<>
Traductions: tous3970 in respect of66 as far as10 autres traductions3894
В некоторых случаях суды по-прежнему отклоняют иски, подаваемые ассоциациями, и не рассматривают их в плане фактического содержания; с другой стороны, выносятся также постановления, в которых поднятые вопросы рассматриваются по существу на основе иска той или иной ассоциации и приводится толкование условий для права предъявлять иск в соответствии с положениями Конвенции. There are cases where courts continue refusing actions filed by associations and do not deal with them factually; and on the other hand there are also judgements that have dealt with the subject matter on the basis of an association's action and have interpreted the conditions for entitlement to sue in accordance with provisions of the Convention.
В плане градостроительства и жилья In the fields of town planning and housing
он выгоден в плане эффективности коммуникации; it's very beneficial in terms of the efficiency of communicating information;
Режиссер очень дотошен в плане освещения. The DP is very particular about the lights.
Все это изложено в плане губернатора. That's all laid out in the governor's plan.
Он информировал меня об изменениях в плане. He informed me about the changes in the plan.
Наш городок в плане одежды весьма посредственный. This town is what you'd call sartorially challenged.
В плане, ты же должен чувствовать облегчение. I mean, you should feel relieved.
А вот инновация, инновация в плане дизайна. Here is an innovation, a design innovation.
Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности. But you do gain in terms of payload carrying capacity.
Он был успешным в плане международных отношений. It has been successful in terms of international relations.
Он сказал мне про изменения в плане. He told me about the change in the plan.
Выбирать финансовые аналитики в плане счетов для бюджетирования. Select financial dimensions in the chart of accounts for budgeting.
Выберите критерии должности для приемлемости в плане компенсации. Select the job criteria for eligibility in the compensation plan.
Особые проблемы в плане регулирования связаны с франчайзингом. Franchising poses particular regulatory challenges.
Наконец, достигнуты сдвиги в плане средств индивидуальной защиты. Finally, advances have been made in personal protective equipment.
Выберите работника для регистрации в плане переменной компенсации. Select a worker to enroll in a variable compensation plan.
Выберите организационные критерии для приемлемости в плане компенсации. Select the organizational criteria for eligibility in the compensation plan.
Можно определить способ начисления льгот в плане начисления льгот. You can specify the basis that is used to accrue benefits under a benefit accrual plan.
Но в плане веса и влияния, недостаточно единой Европы. But, in terms of weight and influence, there is not enough united Europe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !