Exemples d'utilisation de "в соответствии с" en russe avec la traduction "according to"

<>
назначения пенсии в соответствии с действующим законодательством; Fixing a pension according to the present legislation;
Задайте свойства в соответствии с таблицей ниже. Set the properties according to the following table.
Две официально утвержденного типа в соответствии с: Two of approved type according to:
Рабочие часы сотрудника рассчитываются в соответствии с профилем. The worker's work hours are calculated according to the profile.
Потому что, в соответствии с Дрю, она изменница. Because, according to Drew, she is a cheater.
Поставка будет произведена в соответствии с Вашими желаниями. The delivery will be carried out according to your wishes.
Запасы резервируются в соответствии с настройкой следующих параметров: Inventory is reserved according to the setup of:
Укажите график показа в соответствии с часами работы магазина. Fill in the schedule according to your business hours
Одна или две официально утвержденного типа в соответствии с: One or two of approved type according to:
В соответствии с законами электродинамики, всё в природе симметрично. According to the law of electrodynamics, all nature is symmetrical.
Неподтверждённые навыки отображаются в соответствии с датой их добавления. Skills without endorsements are displayed according to the date added.
Инструменты в окне сгруппированы в соответствии с их типами. Symbols are grouped in the window according to their types.
"Мало что было сделано", в соответствии с председателем Дейсселблумом. “Little has been done,” according to Eurogroup Chairman Dijsselbloem.
Это стадо, оно построено в соответствии с генетическим кодом, This is a herd, and it is built according to genetical codes.
Дуэль между джентльменами, проведенная в соответствии с кодексом чести. A duel between gentlemen, supervised according to the strict code of honour.
28 (А) Арбитражный суд разрешает спор в соответствии с: 28 (A) Arbitral tribunal decides dispute according to:
Изменения описаны в следующих таблицах в соответствии с выпуском обновления. Changes are described in the following tables according to the update in which they were released.
В начале читать: " В соответствии с ВОПОГ " (далее без изменений). Beginning, read: “according to ADN” (remainder unchanged).
Один или два утвержденного типа в соответствии с Правилами № 87. One or two of approved type according to Regulation No. 87.
Номенклатуры можно выбрать для комплектации в соответствии с пользовательскими спецификациями. Items can be selected for picking according to user-defined specifications.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !