Exemples d'utilisation de "важности" en russe

<>
Это историческое событие огромной важности. This is a historical event of enormous significance.
Это знак уважение важности события. It's a mark of respect for the gravity of the situation.
Полковник спрашивает о важности "Грифона". The Colonel asks if the stadium.
Не преуменьшайте важности подобных источников информации. Do not downplay the significance of this potential source of information.
Лепечут о диетах и важности зарядки. Prattling on about diets and exercise.
Идея о важности престижа не нова. The idea that prestige is important is not new.
Африканцы не представляют важности для американской политики. Africans barely count in American politics.
Он говорил о необычайной важности умения формулировать задачи. He talked about the formulation of a problem being so incredibly important, and yet in my practice, in the U.S. here, we just give problems to students;
И здесь мы снова приходим к важности открытости. And it's important about disclosure.
Рабочие места, иммиграция, энергоснабжение - вопросы первостепенной важности для США. All of these issues are crucial to the US: jobs, immigration, security, energy.
Он только фотографировал и говорил о важности первого впечатления. He just took pictures and talked about the "wow" factor.
И последняя по порядку но не по важности остановка. Last but not least on our trip down memory lane.
второй приобретает больше важности сегодня в условиях экономических неудач. the second is gaining greater precedence today as the economy falters.
Один из предложенных подходов - снижение важности мнения рейтинговых агентств. One proposed approach would reduce the significance of the raters' opinions.
Теперь они не могут понять финансовой важности "большой тройки". Now, they are failing to understand the financial significance of the Big Three.
Ближний Восток представляет собой четвёртый набор вопросов первостепенной важности. The Middle East represents a fourth set of urgent priorities.
Большее признание важности устойчивого лесопользования и торговли продукцией лесного хозяйства Greater recognition of sustainable forest management and forest products trade
Евро теперь - вторая по важности валюта в международной финансовой системе. The euro has become the second key currency in international finance.
Первое: нужно обучать терапевтов, рассказывать им о важности географической информации. Okay, number one is, we must teach physicians about the value of geographical information.
Экономический кризис придает этим реформам больше важности, чем когда-либо. The economic crisis makes it more important than ever to introduce these reforms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !