Exemples d'utilisation de "ввел" en russe avec la traduction "inject"

<>
Окружив себя группой молодых технократов, он ввел в кампанию столь необходимый дух современности. By surrounding himself by a group of young technocrats, he injected a badly needed sense of modernity into the campaign.
В день, когда он ввел мальчику вакцину от бешенства, он рисковал своей свободой. The day that he injected that first small boy with the rabies vaccine, he was risking criminal prosecution.
И сейчас я уверен больше, чем когда либо, что напарник Кека ввел раствор хлористого натрия, чтобы остановить сердце Барнса. And I'm now more certain than ever that Mr. Keck's partner injected a potassium chloride solution to stop Mr. Barnes's heart.
Чтобы доказать, что геммулы обуславливают изменчивость, он взял кровь одного кролика и ввел ее другому, предполагая, что потомки второго кролика будут обладать признаками первого. To prove gemmules induce variation, he took the blood of one rabbit and injected it into another, with the idea that the offspring of the latter would show traits of the former.
Ну, если он ввел эпинефрин в капельницу и отрегулировал скорость подачи, у него было бы по крайней мере десять минут до того, как у пациента начался приступ. Well, if he injected the epi into the I V and then lowered the rate on the infusion pump, he would have at least ten minutes before the patient coded.
Мы ввели контраст в орган. We're actually injecting contrast into the organ.
Превосходно, введите ему через поясничную пункцию. Excellent, inject him through a lumbar puncture.
Хаксли попросил свою вторую жену Лору ввести ему ЛСД. Huxley asked his second wife Lora to inject him with LSD.
Так что я собираюсь ввести немного глицерина вокруг мягких тканей уха. So I'm going to inject some glycerine around the soft tissue of the ear.
Мы можем взять эти метки и ввести их в район опухоли. We can take these markers and we can inject them in a tumor site.
Вам бы пришлось взять космический корабль, уменьшить его, ввести в кровь. You had to take a spaceship, shrink it down, inject it into the bloodstream.
Именно поэтому мы собираемся ввести ледяную воду в вашу брюшную полость. Which is why we're injecting ice water into your abdominal cavity.
В таком случае, мы должны завершить настройку нагнетателя и ввести плазму немедленно. Then we must configure the unit and inject the plasma.
Если именно туда вы введете рестилайн и я кончу как "на пожаре", тогда да. If that's where you inject Restylane into my cooch and I come like a house afire, then yeah.
Вы начнете чувствовать онемение через десять минут, после того как я введу лидокаин, хорошо? You should start to feel numb about ten minutes after I inject the lidocaine, okay?
Но я точно не позволил бы какому-то ненормальному ввести паразитов в его тело. But I definitely would not let some wack job inject parasites into his body.
Так что мы решили посадить хирурга в подводную лодку, уменьшить ее и ввести в артерию. So we'll put a surgical team and crew into a submarine, reduce it way down in size and inject it into an artery.
У многих из людей которым доктор Саузам сделал инъекцию рак не стал развиваться из введенных клеток. Most of the people that Dr. Southam injected did not go on to develop cancer from the injected cells.
Мы поиграем в маленькую игру где я введу тебе, не знаю что это значит, некротический фасциит. We're gonna play a little game where I inject you with whatever the hell necrotizing fasciitis is.
Вы ввели ей пропофол, отрезали ей ногу, но что-то пошло не так, и Нина умерла. You injected her with propofol, cut off her leg, except something went wrong, and Nina ended up dead.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !