Exemples d'utilisation de "вещей" en russe

<>
Дизайн, искусство организовывать мир вещей. Design, the art of organizing the world of things.
Вы можете написать заявление о выдаче конфискованных вещей онлайн. You can file a claim for - seized items online.
Я нашёл ключ от номера, но тут нет ни багажа, ни личных вещей. I found a room key in his pocket, but no luggage or belongings in the room.
Так появилось множество полезных вещей. So many, many useful things come out of this.
Интересный список похищенных вещей - антикварные пробковые подсадные утки из хранилища. Interesting list of items stolen - Antique cork duck decoys from the storeroom.
Из квартиры пропало несколько личных вещей, в то время как другие предметы, гораздо большей ценности, оказались нетронутыми. A few personal belongings were missing while others, of much higher value, were not touched.
Мы доберемся до сути вещей. We'll get to the bottom of things.
Мистер Делани, в квартире вашей дочери недостаёт кое-каких вещей. Mr Delany, there are missing items from your daughter's mews.
проверка лиц, товаров, вещей и транспортных средств осуществляется с помощью аппаратуры электронного контроля, рентгеноскопической аппаратуры и оптоволоконных эндоскопов; Security inspection of individuals, goods, belongings and vehicles is conducted by means of electronic gates, x-ray machines and fiberscopes;
Это зависит от двух вещей: Well, it depends on two things:
Это реализуется на уровне и вещей, и идей, и слов. It's being resolved at the level of items, or ideas, or words, if you want.
Аналогичным образом он хотел бы знать, какой закон гарантирует права на перевод заработка и пересылку личных вещей в государство происхождения? Similarly, which law guaranteed the right to transfer earnings and personal belongings to the State of origin?
Казалось, это обычный порядок вещей. It seemed that this was the natural order of things.
У вам нет ни краденых вещей, ни доказательств, что я совершил преступление. I mean, you got no stolen items, no evidence I committed a crime.
Был произведен обыск личных вещей пассажиров, и в вещах помощника, работающего в Управлении жалоб ИКМООНН, были найдены три бутылки виски. The passengers'personal belongings were searched and an assistant in the UNIKOM Claims Office was found to be in possession of three bottles of whisky.
Обратите внимание на пару вещей: Couple of things to note about that movie.
В Сингапуре около 70 % вещей, закладываемых в 200 ломбардных пунктах города-государства, являются золотыми изделиями. In Singapore, about 70 per cent of items pawned at the city-state's 200 pawn outlets are gold.
Было отмечено свыше 550 случаев воровства оборудования в рабочих кабинетах, угона служебных автомобилей, ограбления жилых помещений и кражи личных вещей сотрудников. More than 550 incidents of theft of office equipment, official vehicles, staff residences and personal belongings were reported.
Можно делать множество забавных вещей. You can do all those fun things.
Посмотрите эту статью из Справочного центра, чтобы ознакомиться со списком вещей, на которые распространяется это правило. Please refer to this help center article for a list of items covered by this policy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !