Exemples d'utilisation de "взгляды" en russe avec la traduction "looking"
Traductions:
tous2827
view1228
views650
look266
glance113
sight84
perspective78
looking73
outlook48
stare18
commitment17
thinking16
glimpse5
glare4
autres traductions227
Я стараюсь искать союзников, чтобы отстоять свои убеждения и взгляды.
I am looking for allies to share my opinions and vision.
Арьергардные религиозные взгляды - и манихейское в их основе мировоззрение - обречены.
The religious right's backward-looking agenda - and the Manichaean worldview that underlies it - is doomed.
Затем я ознакомился с точкой зрения, которая глубоко изменила мои взгляды.
And then I came into contact with a way of looking at things which actually changed that profoundly.
Тадич, как и другие сербы, взгляды которых направлены в сторону ЕС, понимают природу его расширения и, в особенности, как он действует в разрешении конфликтов, а также способствует прямым иностранным инвестициям, увеличению торговли, более быстрому экономическому росту и более эффективному управлению обществом.
Tadic and other outward-looking Serbs understand the nature of the EU accession process, and, in particular, how it acts as a mechanism of conflict resolution and encourages foreign direct investment, enhanced trade, accelerated economic growth, and more effective public administration.
Это кардинально поменяло мой взгляд на болезнь.
So, this really changed my view of looking at cancer.
Искать кого-то искреннего, широких взглядов, вдумчивого.
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
Однако существует и другой взгляд на трагедию Аргентины.
There is, however, another way of looking at the Argentine tragedy.
Но решению настоящей "загадки свечи" такой взгляд не способствует.
But for the real candle problem, you don't want to be looking like this.
Скажите, на ваш профессиональный взгляд, на что я смотрю?
So, please, in your professional opinion, what am I looking at?
Но вы видите, это абсолютно другой взгляд на ситуацию.
So, you know, it's a totally different way of looking at the situation.
Не ткнете пальцем как дурак бросив в бассейн невинный взгляд.
You poke a finger like a fool into an innocent looking pool.
Они волосатые, у них злобный взгляд и они пропахли чужбиной.
They're hairy, dirty-looking, and smell of foreign.
Взгляд человека, пытающегося поменять мир, формируется под воздействием таких убеждений.
They put one in a different frame of mind when looking at the world and deciding how to act on it.
Секреты стаи создавали предпосылки для совершенно нового взгляда на мир.
The secrets of the swarm hinted at a whole new way of looking at the world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité