Exemples d'utilisation de "включении" en russe
Traductions:
tous2056
inclusion1070
including517
enabling57
mainstream41
involving14
lighting9
turning on8
switching on8
cut-in4
containment3
power up2
comprising2
powering1
autres traductions320
Второй - это спор о включении ``социальных прав" в проект конституции Евросоюза.
The second is the debate over the inclusion of ``social rights" in the EU's draft Constitution.
Чтобы улучшить защиту аккаунта, при включении двухэтапной аутентификации распечатайте несколько резервных кодов.
To be extra careful, we recommend you print a set of backup codes when enabling 2-Step Verification.
При этом подчеркивалась особая роль ЮНОДК в содействии альтернативному развитию, оказании технической помощи и включении аспектов альтернативного развития в более широкие программы национального развития.
The catalytic role played by UNODC in promoting alternative development, providing technical assistance and bringing alternative development concerns into the mainstream of broader national development agendas was underlined.
Цели состоят в обеспечении прозрачного управления природными ресурсами страны и создании условий, привлекательных для инвесторов, вовлечении местных общин в процесс консультаций по всем вопросам, представляющим национальный интерес, и включении женщин и молодежи в процесс миростроительства.
Goals included managing the country's natural resources transparently and creating an environment attractive to investors; involving local communities in consultations on all issues of national interest; and incorporating women and young people into the peacebuilding process.
В случае световых модулей для ближнего света, оснащенных газоразрядными источниками света, эти газоразрядные источники света должны оставаться включенными при включении дальнего света.
In the case of lighting units for the dipped-beam being equipped with gas discharge light sources, the gas-discharge light sources shall remain switched on during the main-beam operation.
Если отличается от минимального давления при включении.
When different from minimum cut-in pressure;
На телефонах с Windows при первом включении также происходит передача данных об идентификаторах устройства и сети, а также о местоположении устройства с целью регистрации гарантии, обновления информации в базах данных поставщика и предотвращения мошенничества.
On phones running Windows, device and network identifiers, as well as device location at the time of the first power up of the device, are also sent to Microsoft for the purpose of warranty registration, stock replenishment, and fraud prevention.
вопроса о включении данной работы в программу работы Рабочей группы открытого состава на 2009-2010 годы;
The inclusion of this task in the work programme of the Open-ended Working Group for 2009-2010;
О включении налогов в суммы журналов [AX 2012]
About including sales tax in journal amounts [AX 2012]
При включении функциональности внутрихолдинговых табелей учета рабочего времени становится доступна следующая функция.
By enabling the Intercompany timesheets feature, you add the following functionality:
Говоря конкретно, в 2007 году Фонд выполняет обязанности сопредседателя целевой группы, созданной для выполнения решения Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития об учете и включении вопросов коренных народов в оперативную деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Specifically, in 2007, the Fund is acting as the co-chair of the task team established for the implementation of the decision by the United Nations Development Group to mainstream and integrate indigenous issues in the operational work of the United Nations system.
По вопросу о возможном включении в тему договоров с участием международных организаций, делегация его страны разделяет мнение, что вопрос необходимо отложить до тех пор, когда будет возможно провести более точную оценку общего охвата и содержания этой темы.
On the question of the possible extension of the topic to treaties involving international organizations, his delegation concurred with the view that the issue should be set aside until it was possible to make a better assessment of the overall scope and content of the topic.
Он заявил, что если в Правилах № 48 не будет заложено конкретных указаний, то вопрос о любом автоматическом включении устройств освещения должен решаться на основании национального законодательства.
He said that unless specific instructions were given in Regulation No. 48, any automatic switching of the lighting equipment should be at the discretion of the national legislation.
Перед тем как вызвать такой отказ, давление в накопителе (накопителях) энергии должно соответствовать давлению, которое указывается изготовителем, но не должно превышать давления при включении;
Before inducing such a failure, the energy storage device (s) shall be at a pressure that may be specified by the manufacturer but not exceeding the cut-in pressure;
А международные организации добились значительного прогресса в включении ЛГБТ, опираясь на внешние сети сотрудников и политики недискриминации.
And international organizations have made considerable progress in LGBT inclusion by relying on external and employee networks and non-discrimination policies.
Члены Венгерского гражданского союза рассматривают вопрос о включении в школьную программу занятий по стрельбе и военной подготовке.
They are contemplating including shooting classes and military training in schools.
Примечание: Если под лентой появится сообщение о включении базы данных, щелкните Включить содержимое.
Note: If you see a message beneath the Ribbon about enabling the database, click Enable content.
Всемирный форум для согласования правил в области транспортных средств (WP.29) обсуждает предлагаемые поправки к Правилам № 48 ЕЭК ООН об установке устройств освещения и световой сигнализации, которые направлены на введение новых положений об автоматическом включении сигнала предупреждения об опасности и об указании аварийного торможения.
The World Forum for the Harmonization of Vehicle Regulations (WP.29) is discussing proposed amendments to ECE Regulation No. 48 on Installation of lighting and light-signalling devices which seek to introduce new provisions for the automatic activation of the hazard warning signal and indication of emergency braking.
Перед тем, как вызвать такой отказ, давление в накопителе (накопителях) энергии должно соответствовать давлению, которое может быть установлено изготовителем, но не должно превышать давления при включении;
Before inducing such a failure, the energy storage device (s) shall be at a pressure that may be specified by the manufacturer but not exceeding the cut-in pressure;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité