Exemples d'utilisation de "включении" en russe

<>
при включении регулятора давления: дБ (A) during the pressure regulator actuation: dB (A)
Укажите, что будет запускаться при включении Select what starts at startup
Переключатель «Facebook», который становится синим при включении. A "Facebook" toggle that turns blue when marked
При каждом включении прибора вы будете слышать щелчок. When you hear clicks, we're turning the machine on.
По умолчанию служба запускается автоматически при включении компьютера. By default, the service is configured to automatically start when the computer starts.
Бюджетный контроль часто включается при включении функции бюджетных обязательств. Budget control is often enabled when the encumbrance process is enabled.
Выбор режима по умолчанию, используемого экранной лупой при включении. Select the default view that Magnifier uses when you turn it on.
Австралия поддерживает заявку о включении соответствующей статьи в приложение VIII. Australia supports the application for an entry in Annex VIII.
По умолчанию так происходит и при включении удержания на месте. By default, this is also the case when you create an In-Place Hold.
Если бы при включении света он распространялся бы во все стороны. if when you turned one on it just went wherever it wanted to.
Во многих организациях уведомление пользователей о включении режима хранения является обязательным. Many organizations require that users be informed when they're placed on hold.
Включить повторение показа слайдов или Выключить — при включении повторения показ слайдов повторяется. Turn Slideshow Repeat On or Off - Turning repeat on repeats the slideshow.
Делегат Румынии поддержала предложение об обязательном включении системы полевых поколений в стандарт. The delegate of Romania supported the mandatory introduction of field generation into the standard.
Примечание: При включении запроса на добавление включается также все остальное содержимое базы данных. Note: When you enable the append query, you also enable all other database content.
При повторном включении варианта продукта для преобразований единиц измерения применяются те же ограничения. When you re-enable a product variant for unit of measure conversions, the same restrictions apply.
Дополнительные сведения о включении пользователя в единую систему обмена сообщениями см. в разделе. For more information about how to enable a user for Unified Messaging, see Enable a user for voice mail.
Европейское сообщество передало предложения о включении поправок в стандарт на персики и нектарины. The European Community transmitted proposals for amendments to the Standard for Peaches and Nectarines.
Смартфон можно настроить таким образом, чтобы он запрашивал PIN-код при каждом включении. You can set your phone to ask for the PIN code when you switch it on.
Что делать, если при включении консоли Xbox One экран телевизора остается пустым или черным. Learn troubleshooting tips for when your TV screen remains blank or black when you start your Xbox One console.
Пара скрытых вставок под подкладкой, которые при включении постепенно наполняются воздухом и сжимают тело. A couple of concealed panels inside the lining which, when activated, gradually inflate and lock together.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !