Exemples d'utilisation de "влюбляетесь" en russe avec la traduction "fall for"

<>
Ну почему я влюбилась в подлеца? Why did I fall for a bastard?
Почему я влюбилась в полное чмо? Why do I fall for incredible losers?
Почему я не влюбился в библиотекаршу? Why couldn't I fall for a nice librarian or something?
Я не должна пока в него влюбляться. It's too early to fall for him.
Держу пари, мужчины постоянно влюбляются в нее. I bet men fall for her all the time.
Дама, которая влюбилась в лопуха, такого как Иннес. A dame that was willing to fall for a mug like Innes.
А теперь выясняется, что я влюбилась в очередного махинатора. And now it seems I've fallen for another schemer.
С вашей красотой Его высочество влюбится в вас в мгновение ока. With your beauty, His Highness will fall for you in no time.
О, боже, боже, ну почему я всегда влюбляюсь в плохих парней? Oh, God, oh, God, why I do I always fall for the bad boy?
Женщины постоянно влюбляются в 80-летних небогатых парней, не так ли? Women fall for eighty-year-old poor guys all the time, don't they?
Когда я влюбилась в Клиффорда, баронетом был не он, а его покойный отец. Clifford wasn't a baronet when I fell for him, his late father was.
Как так вышло, что я всегда влюбляюсь в правильного парня в неправильное время? How come I always fall for the right guy at the wrong time?
Ты боялась, что большой папочка узнает, что ты влюбилась в того, кого он ненавидит сильнее всего. You were afraid big daddy would find out that you fell for the person he hates most in this world.
Расследуя убийство предшественника, Коррадо знакомится с Титти, наркоманкой, дочерью покончившей с собой аристократки, и постепенно в нее влюбляется. During the investigations, Corrado meets Titti, the junkie daughter of the suicide noblewoman and gradually falls for her.
Что касается Василя, давайте попробуем забыть о нем. Мы быстро понимаем, что он законченный ботаник, поэтому нет ничего удивительного в том, что он влюбляется в женщину, настолько откровенно порочную, что она каждый день надевает одну и ту же красную блузку и черную юбку. As for Vasil, let's try to forget him. He quickly proves himself an insufferable dweeb, so it's not surprising, and entirely deserved, when he falls for a woman so clearly evil she wears the exact same red shirt and black skirt every day.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !