Exemples d'utilisation de "вместе" en russe avec la traduction "in common"
Traductions:
tous9857
together3248
jointly48
simultaneously12
in common12
concurrently1
autres traductions6536
Что общего есть у людей, которые продолжают вместе путь к семейной могиле?
What do the folks who make it all the way to side-by-side burial plots have in common?
Он хочет найти что-то, что мы можем делать вместе, чтобы мы оба проводили время в удовольствии.
He wants us to find something we both have in common, and spend time doing activities we both enjoy.
Ну, мы поднимались в лифте и поняли что у нас было бы больше общего, работай мы вместе.
Well, we were riding in the elevator, and we realized we had more in common, that if we work together.
Соединенное Королевство вместе со своими партнерами по Европейскому союзу (ЕС) обязалось ввести это законодательство к лету 2003 года.
The United Kingdom, in common with its European Union (EU) partners, is committed to introducing legislation by the summer of 2003.
На время Великого Поста, вместо того, чтоб трапезничать в роскоши ваших дворцов, вы будете говеть здесь с нами, все вместе.
During this Lenten period, instead of taking your repast in the luxury of your palaces, you will fast here with us, in common.
И я сказал, "В этой комнате у всех нас вместе есть что-то общее, будь то Республиканец, Демократ, или кто-либо ещё."
And I said, "There's one thing that we have in common in this room, all of us together, whether Republican or Democrat, or whoever."
Поэтому вместе с государствами — членами Движения неприсоединившихся стран и Организации Исламская конференция Египет голосует против всех проектов резолюций о положении в области прав человека в конкретных странах.
In common with States members of the Movement of Non-Aligned Countries and the Organization of the Islamic Conference, it therefore voted against all draft resolutions on human-rights situations in specific countries.
Одна из причин успеха этой кампании состоит в том, что мы выросли с двух НПО, до тысяч в 90 странах по всему миру, мы работаем вместе ради общей цели - запрета противопехотных мин.
One of the things that made this campaign work is because we grew from two NGOs to thousands in 90 countries around the world, working together in common cause to ban landmines.
Ответ, который мы как личности принимаем, это то, что мы являемся свободными, потому что мы правим собой все вместе вместо того, чтобы нами правила какая-нибудь организация, которой не нужно принимать нас во внимание.
The answer that we as individuals accept is that we are free because we rule ourselves in common, rather than being ruled by some agency that need not take account of us.
Стихийное бедствие в Азии продемонстрировало, что те, кто подвергся его воздействию, оказались способными преодолеть многолетние разлады, как это сделали повстанцы в провинции Ачех, которые сложили оружие во имя достижения общих целей вместе с остальной частью Индонезии.
The Asian disaster showed the ability of those affected to overcome long-standing rifts, as Aceh rebels put down their arms in common cause with the rest of Indonesia.
Хотя во времена коммунистического правления монгольский буддизм подвергался суровым гонениям, он сохранился среди людей пожилого возраста, в народной речи, в которой богато представлены буддийские выражения, а также в обычной практике, например в изображениях и статуях Будды на специальных семейных полках вместе с фотографиями родственников и других семейных реликвий.
Although Mongolian Buddhism faced great persecution under the communist regime it survived among older people, in popular speech, which is rich in Buddhist expressions, and in common practices such as images and statutes of Buddha on families'special shelves with photos of relatives and other domestic memorabilia.
Чтo общего между наукой и игрой? Нейробиолог Бо Лотто думает, что все люди, включая детей, должны участвовать в науке и менять восприятие через процесс открытия. Ему помогает 12-летняя Эми О'Тул, которая вместе с 25 одноклассниками впервые опубликовала в рецензируемом журнале научную работу, выполненную школьниками. Это проект "Пчёлы Блэкотона", и начинается он так: "Жили-были".
What do science and play have in common? Neuroscientist Beau Lotto thinks all people should participate in science and, through the process of discovery, change perceptions. He's seconded by 12-year-old Amy O'Toole, who, along with 25 of her classmates, published the first peer-reviewed article by schoolchildren, about the Blackawton bees project. It starts: "Once upon a time . "
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité