Exemples d'utilisation de "вмешательства" en russe
Traductions:
tous1884
intervention1071
interference450
meddling43
intervening40
interfering22
intrusiveness4
maneuver1
tampering1
interposition1
autres traductions251
"У некоторых людей есть угрожающие жизни нарушения, которые требуют оперативного вмешательства, однако у большинства детей их нет", - сказал он.
"Some people have life-endangering conditions that require surgery, but most kids do not," he said.
В 2006 году создан Маммологический центр, направлениями работы которого являются улучшение ранней диагностики заболеваний молочной железы, реконструктивные оперативные вмешательства, создание методик и обучение врачей первичного звена.
In 2006 a Mammology Centre was set up, specializing in improved early diagnosis of mammary gland disease, reconstructive surgery, innovative procedures and the training of doctors in primary care.
Мы действительно видим рассвет хирургического вмешательства.
We really are seeing the dawn of interventional surgery.
Ситуация требует прямого вмешательства Генерального Секретаря.
The situation demands the Secretary-General's direct involvement.
Эффективность хирургического вмешательства, например, вызывает горячие споры.
The effectiveness of surgery, for example, is hotly debated.
"В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства.
"For the time being, there is no concrete religious implication.
Это - сокрушающее обвинение, которое заслуживает срочного политического вмешательства.
That is an overwhelming indictment that merits urgent policy action.
Торговля без вмешательства дилера (NDD) и реквотов (RFQ);
No Dealing Desk (NDD) trading and trading without requests for quotation (RFQ);
Драконы живут в дикой природе без вмешательства человека.
They live free in the wild, beholden to no man.
Каков наилучший способ вмешательства в дела другого государства?
What is the best way to meddle in another nation’s affairs?
Опасность как вмешательства, так и бездействия, крайне высока.
The dangers of both action and inaction are very high.
Иными словами, вмешательства Господа нельзя откладывать в сторону.
In other words, it is not acts of God that we should put aside.
У него кровотечение из ЖКТ, возможно, в месте вмешательства.
He's got a G I bleed, either from the remnant or the JJ staple line.
Министр финансов Бразилии назвал эти многочисленные вмешательства "валютными войнами".
Brazil's finance minister referred to these numerous actions as the "currency wars."
Понимайте риски торговли без вмешательства брокеров (no dealing desk)
UNDERSTAND THE RISKS OF NO DEALING DESK BROKERS
В целом, западные державы вообще должны противостоять соблазну вмешательства.
In general, Western powers should resist the temptation to intervene at all.
Европейский Союз недавно начал политику «конструктивного вмешательства» в отношении Беларуси.
The European Union recently embarked on a policy of “constructive engagement” with Belarus.
Но это не было случаем чрезмерного регулирования или чрезмерного вмешательства.
But this was not a case of over-regulating and over-reaching.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité