Exemples d'utilisation de "внутри" en russe
Traductions:
tous4017
in1701
inside823
within753
into53
intra22
on the premises1
autres traductions664
Взаимозависимость причин не заканчивается внутри европейского конфликта.
Interdependence causes, rather than ends, intra-European conflict.
Горизонтальное выравнивание текста подписи внутри контейнера.
The horizontal alignment of the caption text within its container.
Нажмите внутри поля и выберите один из созданных Холстов.
Click into the box and choose one of the Canvases you've already created.
Включение и отключение ведения журнала протокола для соединителя отправки внутри организации с помощью командной консоли Exchange
Use the Exchange Management Shell to enable or disable protocol logging on the intra-organization Send connector
Всё интерпретируется ощущениями, которые внутри разума.
The experience that translates everything is within the mind.
Целый мир, словно устрица - внутри нее будущее и прошлое, понимаешь?
Whole world like an oyster that you can put the future and the past into, right?
Кажется, что потенциал торговли внутри Магриба частично ограничивается сходством экономик ряда стран, в частности Марокко и Туниса.
The potential for intra-Maghreb trade seems to be constrained partly by the similarity of the economies of some countries, notably Morocco and Tunisia.
Чтобы разделить информацию об авторах на отдельные параграфы, воспользуйтесь тегами внутри .
You can use tags within the to split credit content into separate paragraphs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité