Exemples d'utilisation de "вопросе" en russe avec la traduction "question"

<>
Сложность, собственно, в следующем вопросе: The challenge, of course, is to answer this question:
И есть ли смысл в этом вопросе? Does the question even have meaning?
Подробнее об этом читайте в следующем вопросе. See the next question for more details.
Это требование отражено в вопросе 2 вопросника. Question 2 of the questionnaire addresses this requirement.
Подробнее см. в вопросе о том, как приглашать друзей. Please see our question about Inviting Friends for more information.
Однако в данном вопросе я с ним полностью согласен. On this question, I couldn’t agree with him more.
Внимание избирателей было практически полностью сосредоточено на вопросе избирательных округов. The electorate focused almost entirely on the question of electoral districts.
И члены Верховного Суда столкнулись с противоречиями в этом вопросе. And the Supreme Court justices wrestled with that question.
Ты считаешь что я совершенно ничего не понимаю в этом вопросе. You consider that I don't understand absolutely nothing about this question.
Потому, что все в вопросе о природе явлений связано с чувствами. Because for everything, in that question of how things happen, it has to do with the feeling.
А конкретно о вопросе, почему мы так сильно отличаемся от шимпанзе? It's the question of, why are we so different from the chimpanzees?
Просьба заполнить следующую таблицу в отношении инцидентов, перечисленных в вопросе 59. Please complete the following table for the incidents listed in question 59
И дело здесь не только в достаточно просто разрешимом вопросе разделения труда. What is at stake here is far more than some easily resolved question about a division of labor.
Именно в сирийском вопросе различия между Турцией и Ираном становятся особенно заметными. It is on the Syrian question that the differences between Turkey and Iran are especially apparent.
Европа хранит молчание в этом вопросе, и у нее всего одна цель: Europe remains silent on that question and has only one aim:
Европа хранит молчание в этом вопросе, и у нее всего одна цель: уйти. Europe remains silent on that question and has only one aim: to get out.
Потому что я не была уверена, что именно я думала об этом вопросе. Because I wasn't exactly sure how I felt about that question.
В вопросе ядерных возможностей Ирана американцы и европейцы также сходятся во мнениях по основному положению: On the question of Iran's nuclear weapons capability, Americans and Europeans also fundamentally agree:
Если угодно, в вопросе о существовании Бога он агностичен и просто выносит его за скобки. It is agnostic, if you will, on the question of God’s existence — a question that is way above its pay grade.
Он не располагает информацией о миссии по установлению фактов, упоминаемой в вопросе г-на Ивасавы. He had no information about the fact-finding mission referred to in Mr. Iwasawa's question.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !