Exemples d'utilisation de "восстановленной" en russe avec la traduction "restore"

<>
Курс восстановленной немецкой марки резко увеличился бы, а курс евро резко бы снизился. The restored Deutsche Mark would soar, the euro would plummet.
Арабская сторона вышла из этого конфликта с восстановленной честью: Израиль, в свою очередь, был наказан. The Arab side emerged from this subsequent conflict with its honor restored; Israelis for their part emerged chastened.
Содержимое OneDrive в восстановленной учетной записи останется доступным для вас даже по истечении 30-дневного периода. If you restore the user's account, the OneDrive content will remain accessible to you even after 30 days.
Это позволит пользователям отправлять и получать электронную почту, а также получать доступ ко всем данным в восстановленной базе данных. This gives the users the ability to send and receive email and access all the data in the restored database.
Для выпуска своего первого студийного альбома за последние десятилетия музыкальный новатор Томас Долби написал музыку в уникально вдохновляющей обстановке восстановленной спасательной шлюпки. For his first studio album release in decades, musical innovator Thomas Dolby has been composing music in the uniquely inspirational setting of a restored life-boat.
С помощью командной консоли Exchange можно создать базу данных восстановления — специальную базу данных почтовых ящиков, которая используется для подключения и извлечения данных из восстановленной базы данных. You can use the Exchange Management Shell to create a recovery database, a special kind of mailbox database that's used to mount and extract data from the restored database as part of a recovery operation.
База данных восстановления представляет собой специальный тип базы данных почтовых ящиков, который позволяет подключать восстановленную базу данных почтовых ящиков и извлекать данные из восстановленной базы данных в рамках операции восстановления. A recovery database (RDB) is a special kind of mailbox database that allows you to mount and extract data from a restored mailbox database as part of a recovery operation.
При восстановлении данных в исходное расположение система архивации данных Windows Server и подключаемый модуль автоматически выполняют процесс восстановления, в том числе отключают существующую базу данных и воспроизводят журналы в восстановленной базе данных. If you restore the data to its original location, WSB and the plug-in automatically handle the recovery process, including dismounting any existing database and replaying logs into the restored database.
Мы восстановили полную мощность, капитан. We've restored full power, Cap 'n.
Решение 3. Восстановите заводские настройки Solution 3: Restore factory settings
Способ 2. Восстановите группу маршрутизации. Resolution 2: Restore the routing group.
Итак, как можно восстановить доверие? So, how do you restore trust?
Невозможно восстановить отдельную базы данных. You can't restore a single database.
Выберите Восстановить параметры по умолчанию. Select Restore to Factory defaults.
Открыть удаленный — восстановить удаленный график. Open Deleted — restore a deleted chart.
Восстановленный аккаунт появится в списке. The restored account will show up in your list of Brand Accounts.
Но моральные полномочия Трампа восстановлены. But Trump’s moral dimension has been restored.
Если бы мы не восстановили энергоснабжение. Wouldn't be if we hadn't managed to restore life-support.
Восстановите расширения службы SMTP для Exchange. Restore the Exchange SMTP Service extensions.
Восстановите наследование разрешений в других подразделениях. Restore permissions inheritance to other organizational units.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !