Exemples d'utilisation de "восстановят" en russe
Traductions:
tous1705
restore931
recover285
rebuild124
repair73
reinstate61
reduce36
revive35
rehabilitate29
reconstruct29
reestablish20
reconstitute17
retrieve15
retreade8
regenerate7
retrace7
revitalize5
recuperate5
renovate4
unscramble3
recondition2
restitute2
reinstitute1
remediate1
autres traductions5
Страны-должники восстановят свою конкурентоспособность.
The debtor countries would regain their competitiveness.
Если мы восстановим компьютеры до того как они восстановят кондиционер, они победят нас.
If we blink on the computers before they blink on the a / c, they'll own us.
В действительности, Джонатан и НДП, похоже, скоро восстановят хорошие позиции на президентских выборах.
In fact, Jonathan and the PDP look set to turn in a good performance in the presidential polls.
При худшем сценарии, подразумевающем, что талибы вернутся к власти в Афганистане и восстановят свою сеть в Пакистане, обзавестись подобными вооружениями ему будет не так уж сложно.
In a worst-case scenario, in which the Taliban regain power in Afghanistan, and a network of sympathy in Pakistan, those weapons will be not so difficult to obtain.
И общая валюта, при всех недостатках концепции ее создания, требует общих финансовых учреждений, которые будет невозможно создать и поддерживать до тех пор, пока европейцы не восстановят свое чувство солидарности.
And a shared currency, however flawed its conception, demands common financial institutions, which will be impossible to establish and sustain unless Europeans regain their sense of solidarity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité