Exemples d'utilisation de "восстановят" en russe avec la traduction "recover"
Traductions:
tous1705
restore931
recover285
rebuild124
repair73
reinstate61
reduce36
revive35
rehabilitate29
reconstruct29
reestablish20
reconstitute17
retrieve15
retreade8
regenerate7
retrace7
revitalize5
recuperate5
renovate4
unscramble3
recondition2
restitute2
reinstitute1
remediate1
autres traductions5
Они быстрее восстановят свой уровень занятости.
They will be quicker to recover their levels of employment.
кризисные страны уже восстановили или вот-вот восстановят свой предкризисный уровень ВНД.
crisis countries have already, or are poised to, recover their pre-crisis levels of GDP.
Судя по опыту прошлого, есть все основания надеяться, что США восстановят свою мягкую силу после Трампа.
Given past experience, there is every reason to hope that the US will recover its soft power after Trump.
Сегодня Азия переживает мощное возрождение; кризисные страны уже восстановили или вот-вот восстановят свой предкризисный уровень ВНД.
Asia today is in the midst of a powerful recovery; crisis countries have already, or are poised to, recover their pre-crisis levels of GDP.
Гарантия может действовать до тех пор, пока США не увеличат свою квоту и не восстановят свою долю голосующих прав.
It would remain valid until the US was in a position to increase its quota and recover its voting share.
Некоторые арабские монархи пообещали профинансировать атаки США – инвестиции, которые они легко восстановят, учитывая, что разговоры о войне уже повысили цены на нефть.
Some Arab monarchs have pledged to bankroll the US attack – an investment that they would easily recover, given that the war talk has already increased oil prices.
И до тех пор, пока не закончится оккупация, Израиль не будет жить в пределах границ, признанных международным сообществом, а палестинцы не восстановят свое достоинство как нация, безопасное существование еврейского государства не будет окончательно гарантировано.
Not until occupation ends, Israel lives within internationally recognized borders, and the Palestinians recover their dignity as a nation will the Jewish state's existence be finally secured.
Компьютерщики восстановили список последних скаченных файлов.
The tech people here managed to recover a list of recent downloads.
Откройте новейшую версию, чтобы восстановить последние изменения.
Open the most recent version to recover your latest changes.
Outlook не смог полностью восстановить все данные.
Outlook was unable to recover some or all of the items in this folder.
Чтобы восстановить пароль, обратитесь к администратору домена.
If you'd like to recover your password, please contact your administrator.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité