Exemples d'utilisation de "вошёл" en russe
Traductions:
tous1277
enter481
log311
come in62
login61
get in42
go into41
come into40
go in40
walk in38
get into33
go inside8
get on2
sign on1
autres traductions117
Он уже вошёл в контакт с другим кораблём боргов в этом районе.
He's already been contacted by another Borg vessel in the region.
Тогда он вошёл в дом и начал запись.
That's when he walked into the house and started shooting the video.
О, я просто вошёл через парадный вход, вон там.
Oh, I just let myself in through the front door, over there.
Этот твой новый приятель, голубок, он только что вошёл.
That new fella of yours, the pansy, he's just made an entrance.
Ты по-настоящему вошёл в роль, не так ли, малыш?
You really playing this thing out, aren't you, baby?
Ньютон собрал из хлама нейромост и вошёл в дрифт с кайдзю.
Newton created a neural bridge From garbage and drifted with a Kaiju.
Никто бы не хотел, чтобы президент Мексики вошёл в число таких лидеров.
In fact, since 1985, fifteen Latin American presidents - most without legislative majorities - have not finished their term.
Он вошёл в спальню хозяина дома и осмотрел одежду, висящую на вешалках и крючках.
He walked into the master bedroom and inventoried the clothes on the hangers and hooks.
На самом деле, понадобилось бы несколько месяцев, чтобы новый адвокат вошёл в курс дела.
Realistically, it would take months for a new attorney to get up to speed.
Мой партнер не показал тебе И твой новый клиент только что вошёл в клуб.
My partner didn't show, and your new client just joined the club.
Конечно, я упаду немного в обморок так же, как если бы сюда вошёл Бар Рафаэли.
Of course I'm gonna swoon a little, just like you would if Bar Refaeli walked through the door.
Итак, убийцей был либо один из пассажиров, либо тот, кто вошёл в поезд во время дозаправки водой.
So the murderer was either one of the passengers or boarded the train at the water stop.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité