Exemples d'utilisation de "врачей" en russe avec la traduction "doctor"

<>
Поднимал на ноги всех врачей. Kept awake all the doctors.
Вам следует выполнять указания врачей. You should follow the doctor's orders.
У нас не было много врачей. We didn't have lots of doctors.
Конечно, я не знаю всех здешних врачей,. Chief nurse Of course, I don't know every doctor that works here.
обходят кабинеты врачей и предлагают им купить медикаменты. they go out and sell to doctors and try to get them to buy drugs.
Иммигранты воспитали новое поколение врачей, юристов и инженеров. The immigrants would raise a new generation of doctors, lawyers, and engineers.
А если дети не срабатывают, можно использовать врачей. And if babies don't work, you can use doctors.
Этим утром, по сообщению врачей, проводились следующие эксперименты. This morning, doctors report, experiments were conducted.
А может, больничные отходы, шуточки молодняка из врачей? Could it be hospital waste, a junior doctor's prank?
Я слышала та группа врачей приняла твою заявку. I heard that group of doctors accepted your application.
Мы должны прекратить требовать антибиотики у наших врачей. We need to stop demanding antibiotics from our doctors.
Общественное здравоохранение полагается на работников ASHA, а не врачей. Public health care runs on the ASHA worker, not the doctor.
У великих врачей хватает мужества делать то, что нужно. Great doctors have the guts to do the right thing.
рабочих и интеллигенции, инженеров и художников, врачей и пациентов. workers and intellectuals, engineers and artists, doctors and patients.
Диверсификация услуг в больнице является результатом специализации отдельных врачей. Specialization of doctors leads to diversification of hospital services.
Часть врачей оправдывает эти процедуры, рассуждая о психологическом благополучии. Of course, some doctors justify these procedures in terms of psychological wellbeing.
Это включает в себя стоимость врачей, взятие крови, помещение. That includes the cost of doctors to take the blood, the premises.
Такие вещи нужно доводить до сведения пациентов, врачей, общественности. So this sort of thing needs to be brought into notice, for patients, for doctors, for the public.
Если наградить врачей за меньшее количество - они будут делать меньше. If instead you reward doctors for doing fewer procedures, they will do fewer.
Этот кризис научил врачей лучше распознавать симптомы отравления метиловой ртутью. The crisis did provide doctors with some greater understanding of how to detect methyl mercury poisoning.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !