Exemples d'utilisation de "всего этого" en russe avec la traduction "all of this"
Traductions:
tous2101
all this1329
all of this360
it all110
the whole thing21
all of it17
all that stuff3
autres traductions261
Из всего этого можно извлечь несколько уроков.
There are a few lessons to be learned from all of this.
Чтобы достигнуть всего этого, требуется четкий набор правил.
To achieve all of this, a clear set of principles is required.
Но риски всего этого должны быть открыто признаны.
But the risks in all of this must be openly acknowledged.
Главный урок всего этого отражает известная пословица «что посеешь, то и пожнёшь».
The big lesson from all of this is captured by the familiar adage, “garbage in, garbage out.”
То, как она объясняет причины всего этого, мало чем отличается от доводов Мацанюка.
Her explanation for what is behind all of this is not much different from Matsanyuk's.
Макрон добился всего этого, выступив с посланием надежды, обращённым к недовольной и депрессивной стране.
Macron achieved all of this by offering a message of hope to an angry and depressed country.
Всего этого можно было бы достичь, не разоряя городской бюджет, а просто уменьшив его профицит.
All of this could be achieved while keeping the city’s books in the black, simply by reducing the municipal budget surplus.
И что Джордж Буш и Тони Блэр на самом деле наслаждаются жизнью во время всего этого.
And in fact, George Bush and Tony Blair are having great fun during all of this.
Убогость всего этого будет подслащена застарелым утверждением о том, что более низкие налоговые ставки будут стимулировать рост.
The sordidness of all of this will be sugarcoated with the hoary claim that lower tax rates will spur growth.
С этого мы и начали - сделали ещё одну копию всего этого, и поместили обратно в Александрийскую библиотеку.
So we've started to - we've made another copy of all of this and we actually put it back in the Library of Alexandria.
Горькая ирония всего этого в том, что страны еврозоны обладают колоссальным потенциалом роста в очень многих отраслях.
The bitter irony in all of this is that eurozone countries have enormous growth potential across a wide variety of sectors.
Понимание всего этого позволит нам воспринимать морепродукты не как товар широкого потребления, а как возможность восстановления нашей экосистемы.
Understanding all of this enables us to shift our perception of seafood away from a commodity to an opportunity to restore our ecosystem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité