Exemples d'utilisation de "всего этого" en russe

<>
В течении всего этого времени. On the run for that length of time.
Последствия всего этого очень серьёзны. The implications of this are profound.
Последствия всего этого просто ужасающие. The consequences are devastating.
Но основа всего этого - воображение. But the central agent is really that piece called the imagination.
Причина всего этого довольно проста: The reason is simple:
Кристал Маркхам - зачинщица всего этого. Krystal Markham is the ringleader.
Всего этого можно было избежать. None of this was inevitable.
Можешь объяснить смысл всего этого? Can you explain the point of that?
Но до всего этого был дровосек. But all before that there was a woodcutter.
Ты не убежишь от всего этого. You will not walk away from this.
Взять больничный, отдохнуть от всего этого. Take some sick days, get the hell out of here.
Так как нам достигнуть всего этого? So how do we get there?
Ну Пакистан гораздо больше всего этого. But there are many other dimensions to Pakistan.
Так в чём суть всего этого? So the point of this is what?
Возможно, он невоспетый герой всего этого провала. He is perhaps the unsung hero of the entire debacle.
Я очень счастлив быть частью всего этого. And it's something I'm very excited to be a part of.
Пока она не отойдет от всего этого. Till she snaps out of it.
Итак, каков же социальный результат всего этого? So, what is the social result of this?
Лежащая в основе всего этого проблема проста. The underlying problem is simple.
Из всего этого следует извлечь один урок. There is a lesson to be drawn from these experiences.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !