Exemples d'utilisation de "всей" en russe avec la traduction "entire"

<>
Это распространится по всей кривой. It'll spread to the entire curve.
Я научу тебя всей Камасутре. I want to teach you the entire Kama Sutra.
Выпуск Targeted для всей организации Targeted release for entire organization
Предоставление доступа ко всей записной книжке Share an entire notebook
После этого наступил крах всей общины. After that, the entire society collapsed.
Они украли работу всей моей жизни. Well, they just stole my entire life's work.
Что если форма всей лодки изменится? What if the entire boat changes shape?
Нужно заниматься всей инфраструктурой научной среды. The entire infrastructure of the research environment needs to be addressed.
Мы забыли обо всей цепочке до нас. We forgot about the entire chain around us.
Просто самый классный парень во всей вселенной. He's the only coolest guy in the entire universe.
И понять его взаимодействие со всей Землёй. And understand its interactions with the entire Earth.
Смерть капитана Пикарда - потеря для всей Федерации. Capt Picard's death is a loss to the entire Federation.
Структура всей экономики также имеет важное значение. The structure of the entire economy matters, too.
Более того, такие инвестиции нужны всей стране. Indeed, such investments are needed for the entire country.
Но во вред всей экономике женщины были недогружены. But women remain underutilized, to the detriment of the entire economy.
Коммуникационные и сенсорные реле разбросаны по всей станции. The communications and sensor relays are distributed throughout the entire station.
Т.е. это системное явление во всей стране. So it's systemic across the entire country.
Они - один шаг в размере всей обозримой Вселенной. You know, they're a step in size from the entire observable universe.
Ну, может это следствие игнорирования духовных убеждений всей культуры. Well, maybe it's the consequence of dismissing an entire culture's spiritual beliefs.
Во всей деревне больше нет еще одной отдельной комнаты. There's not another spare room in the entire village.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !