Exemples d'utilisation de "встреча" en russe

<>
У тебя встреча в Hooters? You're having a business meeting at Hooters?
(Далее идет Июльская встреча без пресс-конференции, затем сентябрьское заседание с пресс-конференцией). (Next is the July meeting with no press conference, then the September meeting with one.)
И где состоится встреча с доктором? So where is this doctor's appointment?
Вторая встреча за " круглым столом " по результатам проведения неофициального опроса состоялась 20 апреля 2009 года в связи с сорок четвертой сессией Рабочей группы (Женева, 20-23 апреля 2009 года). The second round table on the outcomes of the informal questionnaire was held on 20 April 2009, in connection with forty-fourth session of Working Group (Geneva, 20-23 April 2009).
Встреча на площади Бонневиль в 12:30. The meet's set for 12:30 in Bonneville Square.
Его встреча с ней обогатила его внутренний мир. His encounter with her is enriching his inner life.
У меня уже назначена встреча. I already have a dinner date.
Г-н Каннингем (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я с удовлетворением приветствую в Совете Безопасности министра иностранных дел Керима, хотя мне хотелось бы, чтобы наша встреча проходила при более благоприятных обстоятельствах, но мы рады видеть его и услышать его мнения по поводу ситуации, сложившейся в его стране и в приграничных районах. Mr. Cunningham (United States of America): It is a pleasure to welcome Foreign Minister Kerim to the Security Council, although I wish it were under slightly happier circumstances, but it is good to have him here and to hear his views on the situation in his country and in the border area.
Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена. Match, bout, fight, contest, day, Helena.
Встреча по прибытии в аэропорт Монтеррея Reception on arrival at the Monterrey Airport
У меня встреча в епархии. I got a meeting over at the archdiocese.
На этой неделе в Копенгагене проходит конференция Women Deliver 2016 – крупнейшая за десятилетие встреча защитников женщин и детей. This week, the Women Deliver 2016 Conference – the largest meeting of girls’ and women’s advocates in a decade – is taking place in Copenhagen.
Извините. У меня назначена ещё одна встреча. I'm sorry. I have another appointment.
26 февраля 2000 года была проведена заключительная встреча с Докладчиком Консультативного совета по правам человека, в ходе которой Специальный докладчик передал перечень ряда сообщенных случаев нарушений прав человека, с тем чтобы правительство приняло соответствующие меры. On 26 February 2000, a wrap-up session was held with the Rapporteur of the Advisory Council for Human Rights, during which the Special Rapporteur handed over a list of selected cases of allegations of human rights violations for the Government to follow up.
Завтра у нас встреча с Биллом Ли. We have to meet Bill Li tomorrow.
Первая встреча Макгилла с этими самолетами была типично короткой. McGill’s first encounter with the craft had been typically brief.
Встреча, ужин, кино, голое и потное свидание? Date, dinner and a movie, naked and sweaty date?
Региональная встреча на высшем уровне по Бурунди: приветствует подписание соглашений о прекращении огня между Переходным правительством Бурунди и НСЗД-ФЗД (Жан Боско Ндайикенгурукуйе) и ПАЛИПЕХУТУ-НСО (Аллен Мугабарабона), соответственно, в качестве обнадеживающего шага к восстановлению мира, безопасности и стабильности в Бурунди и полному осуществлению Арушского соглашения о мире и примирении в Бурунди; Welcomes the signing of the ceasefire agreements between the Transitional Government of Burundi and the CNDD-FDD (Jean Bosco Ndayikengurukiye) and the PALIPEHUTU-FNL (Allain Mugabarabona), respectively, as an encouraging step towards the restoration of peace, security and stability in Burundi and the full implementation of the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi.
Могла ли встреча с реальным человеком оправдать мои ожидания? Could the reality of the man possibly match my expectations?
Встреча была запланирована на полчаса. The meeting was scheduled to take half-an-hour.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !