Exemples d'utilisation de "вулканический выброс углекислого газа" en russe
При их сжигании происходит выброс углекислого газа, вызывающего глобальное потепление.
When burned, they emit the carbon dioxide that causes global warming.
Рассматривается также вариант увеличения прибыли за счет введения налога на выброс углекислого газа или ужесточения штрафов за отрицательные побочные влияния производства или потребления.
Another idea is to try to raise more revenue from carbon permits or taxes.
Это, в свою очередь, создало бы экономические стимулы для того, чтобы фирмы уменьшали выброс углекислого газа.
That, in turn, would provide economic incentives for firms to reduce their emissions.
Многие правительства ввели налоги за выброс углекислого газа в атмосферу, чтобы показать возрастающую стоимость общественных затрат в связи с продолжающимся использованием ископаемых источников энергии.
More governments around the world are now introducing carbon pricing to reflect the high social costs inherent in the continued use of fossil fuels.
Это снизит нужду в топливе, счета за коммунальные услуги, а заодно и выброс углекислого газа.
It cuts fuel poverty, it cuts their bills, and it cuts carbon emissions at the same time.
При пересчете на единицу вырабатываемой энергии выброс углекислого газа при соотношении потоков метана, направляемых на сжигание и на разложение 1: 1, снижается на 35 %.
At a 1: 1 ratio of methane flows for combustion and decomposition, CO2 emissions per unit of heat released are cut by 35 %.
Нам хотелось бы еще раз заявить о том, что в процессе рассмотрения подобного рода инициативы мы заинтересованы в дальнейшем продвижении вперед в реализации таких предложений, как предоставление специальных прав заимствования, обложение налогом финансовых спекуляций и установление налога на выброс углекислого газа, ибо мы считаем, что все эти меры принесли бы развивающимся странам конкретные выгоды.
In the framework of exploration of that kind of initiative, we would like to reiterate our interest in continuing to advance towards the implementation of proposals such as the issuing of special drawing rights, a tax on financial speculation and a carbon emissions tax, for we believe these would provide specific benefits for developing countries.
Астробиологи возлагали большие надежды на эксперимент с меченым газообменом. В образцы грунта подавались органические вещества, помеченные углеродом-14, а воздух вокруг образца анализировался на наличие радиоактивного углекислого газа, который могли выделять участвующие в обмене веществ микроорганизмы.
Astrobiologists had their highest hopes for the labeled-release experiment: Soil samples were fed organic nutrients tagged with carbon-14, and the air around the sample was monitored for radioactive carbon dioxide, which would have been exhaled by metabolizing microorganisms.
Целью нашей экологической политики является уменьшение выбросов углекислого газа путем повышения информированности и принятия фактических мер по сокращению потребляемой энергии и отходов в офисе.
The environmental policy of FxPro is to minimise our carbon footprint by raising awareness and taking realistic measures to reduce energy output and waste within the office environment.
На сегодняшний день уже имеются сообщения о том, что в результате повышения в атмосфере уровня углекислого газа, или так называемых парниковых газов, а также под воздействием других внешних факторов происходит интенсивное таяние льдов и потепление климата в отдельных частях земного шара.
Already, rising levels of carbon dioxide, or greenhouse gases, and other environmental factors have led to reports of melting ice and regional warming.
В условиях перенаселения планеты уже невозможно поставить барьеры выбросам углекислого газа в атмосферу – и здесь не помогут ни квоты Киотского протокола, ни наши робкие попытки изменить образ жизни.
Overpopulation’s net carbon output cannot be overcome by the Kyoto protocol nor slight changes in our lifestyle.
Внутри парка находится 32-метровая вышка, с которой постоянно проводятся замеры по содержанию метана, углекислого газа и водяного пара.
A 32-meter (105-foot) tower inside the park gives constant readings of methane, carbon dioxide and water vapor.
В своем интервью агентству новостей AFP участник исследовательского проекта Кевин Уэлш (Kevin Welsh) рассказывает: «Это указывает на то, что при повышении в атмосфере уровня углекислого газа существует большая вероятность резких и мощных климатических изменений в этих важнейших частях земного шара, покрытых в настоящее время льдом».
“It shows that if we go through periods of higher CO2 in the atmosphere it’s very likely that there will be dramatic changes on these very important areas of the globe where ice currently exists,” study participant Kevin Welsh told AFP.
С помощью поразительных графиков, фотографий и другой информации фильм предоставляет убедительные доказательства того, что выбросы в атмосферу углекислого газа в результате деятельности человека вызывают глобальное потепление или, по меньшей мере, значительно ускоряют этот процесс, и что нам надо срочно искать решение этой проблемы.
Using some remarkable graphs, images, and other information, the film makes a compelling case that our carbon dioxide emissions are causing global warming, or, at the very least, contributing to it, and that we must urgently address the issue.
Сегодняшние развивающиеся страны еще не выбрасывают большое количество углекислого газа, но это изменится с их экономическим развитием.
Today's developing countries are not yet major emitters of carbon dioxide, but with economic growth they will become so.
Если нам не повезет и не окажется, что климатологи упустили из внимания какие-то чрезвычайно важные каналы секвестрации углекислого газа, модели, прогнозирующие глобальное потепление, будут столь же неумолимо точны в 2009 году
Unless we are extraordinarily fortunate and learn that climatologists have overlooked some enormously important channels of carbon sequestration, the models predicting global warming will still be grimly accurate in 2009.
Участники компании в Европе и США используют угрозу голодания как повод для значительного сокращения выбросов углекислого газа.
Campaigners across Europe and the US use the threat of starvation to argue for drastic carbon cuts.
Некоторые говорят о том, что выбор между тратой денег на уменьшение выбросов углекислого газа и на прямое воздействия нечестен.
Some argue that the choice between spending money on carbon cuts and on direct policies is unfair.
Несмотря на то, что нам бы хотелось думать по-другому, факт заключается в том, что выбросы углекислого газа не сократятся вследствие договора.
As much as we would like to believe otherwise, the fact is that carbon emissions won't be lowered by a deal.
Наконец, почти каждый согласен с тем, что правительства, некоммерческие организации и энергетические компании должны тратить куда больше средств на разработку технологий, позволяющих генерировать электроэнергию без выделения углекислого газа, выводить его из атмосферы для потребления лесами или океанами и охлаждать землю за счет большего отражения солнечного света от ее поверхности.
Finally, almost everyone agrees that governments, non-profit institutions, and energy companies should be spending far more to develop technologies that generate non-carbon-emitting power, that remove it from the atmosphere to forests or oceans, and that cool the earth by reflecting more of the sunlight that lands on it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité