Ejemplos del uso de "выберете" en ruso

<>
Когда вы выберете сводную диаграмму: When you select the PivotChart:
Я составлю Вам список, и Вы сами выберете. I will make out a list of several places for you to choose from.
Чтож, точно не прогадаете, если, выберете что-нибудь из Библии. Well, you can't go wrong picking something from the Bible.
В США ведущий кандидат в президенты от Республиканской партии на выборах в этом году Митт Ромни заявил во время недавней дискуссии: «Если вы выберете меня президентом, у Ирана не будет ядерного оружия». In the US, the Republican Party’s leading presidential candidate in this year’s election, Mitt Romney, declared at a recent debate, “If you elect me as President, Iran will not have a nuclear weapon.”
Например, если вы выберете таблицу Курсы вы можете указать, для какого конкретно курса будет предназначена анкета. For example, if you select the Courses table, you can decide which specific course the questionnaire will be for.
Если вы выберете выпуск обновлений на канале Targeted, а затем откажетесь от него, ваши пользователи потеряют доступ к тем возможностям, которые еще не вошли в стандартный выпуск. If you opt out of targeted release after enabling it, your users may lose access to features that haven’t reached the scheduled release yet.
Учёные уже подсчитали, что произойдёт, если вы выберете 30% случайных людей из этой тысячи - 300 человек - и проведёте их вакцинацию. Well, some other scientists have estimated what would happen if you took a 30 percent random sample of these 1000 people, 300 people and immunized them.
Когда выберете серверы, нажмите кнопку ОК. When you are finished selecting servers, click OK.
Ну так и который выберете, красный или серый? Well, what are you going to choose, red or gray?
Вы с легкостью выберете подходящую диаграмму для ваших данных с помощью инструмента экспресс-анализ. Easily pick the right chart for your data with the Quick Analysis tool.
Повар, которого вы выберете, получит золотой половник. The chef you select will receive the golden ladle.
Ваши макеты будут храниться в том аккаунте, который вы выберете. Your mockups will be stored within the account you choose.
Если вы отсеете большую часть плохих и ужасных яблок, вы в итоге выберете больше хороших – и получите результат выше среднего. If you weed out most of the bad and the ugly, you end up picking more of the good apples – and do better than average.
Когда вы выберете нужный инструмент, нажмите стрелку вниз. Once you've selected what you want, select the downward-facing arrow.
Если вы выберете Да, откроется документ с объединенными сведениями первой записи. If you choose Yes, the document opens showing information merged with the first record.
Если вы выберете вариант Может редактировать и получатель перешлет сообщение, любой, получивший его, также сможет редактировать элемент, которым вы поделились. If you pick Can edit and a recipient forwards the message, anyone who receives it will also be able to edit the item you're sharing.
ввести текст перевода (на любом языке, который вы выберете). Enter the text for the translation. Note that if you can select as many languages as you want to translate strings into.
После того как вы выберете цель оптимизации, перейдите к событиям в приложении. When you select your optimization goal, you can now choose to optimize for App Events.
Если вы выберете этого человека, единственный друг, которого он сможет назвать, будет этот человек, у которого, согласно структуре, будет по меньшей мере два, а то и больше друзей. If you pick this person, the only friend they have to nominate is this person, who, by construction, must have at least two and typically more friends.
В окне «Инструментарий» выберете вкладку - "Библиотека", нажмите кнопку "Эксперты/Индикаторы". In the Toolbox window select the "library" tab, and click "Experts/Indicators".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.