Exemples d'utilisation de "выбранного" en russe
Traductions:
tous21032
select16151
choose4027
pick448
elect113
decide90
opt69
sample23
vote12
fetch4
single out1
autres traductions94
В поле Тип отобразится код формата для формата даты, выбранного в шаге 4.
Under Type, you’ll see the format code for the date format you picked in step 4.
Подобным образом в 1982 году во время вторжения в Ливан израильские войска были готовы войти в мусульманскую западную часть Бейрута, после того как сирийские агенты убили произраильского выбранного президента Ливана Башира Жмайеля.
Likewise, in 1982, during the invasion of Lebanon, Israeli troops were about to enter Muslim West Beirut after Syrian agents assassinated the pro-Israeli Lebanese President-elect Bashir Gemayel.
Во многом люди сами определяют степень уважения национальной неповторимости наций, выбранного ими пути развития и степень влияния сообщества на свою судьбу.
Respect for any nation’s unique character; the manner of its development; and, the degree to which a community decides its fate, is determined primarily by those living within it.
Комиссии зависят от брокерского вознаграждения и выбранного клиентом плана.
Commissions depend on the brokerage and which plan is chosen by the customer.
Установите этот флажок, чтобы отобразить сводку по работе комплектации для выбранного заказа на выполнение работ.
Select this check box to display a summary of picking work for the selected work order.
На своем заседании 16 сентября 2003 года Совет Безопасности рассмотрел проект резолюции, содержащий требования о том, чтобы Израиль воздерживался от любых актов депортации и прекратил создавать угрозу для безопасности законно выбранного Президента Палестинской администрации; проект резолюции не был принят, поскольку Соединенные Штаты осуществили свое право вето.
At its meeting on 16 September 2003, the Security Council had considered a draft resolution demanding that Israel desist from any act of deportation and cease any threat to the safety of the elected President of the Palestinian Authority; the draft resolution had not been adopted because the United States exercised its veto.
Запрос будет обрабатывать только элементы в списках выбранного типа.
Only items in the list type that you choose are processed by the query.
Флажок Действительно на вкладке Обзор установлен, если число пар комплектация-размещение для выбранного шаблона работы четное.
The Valid check box on the Overview tab is selected if there is an even number of pick-put pairs for the selected work template.
Согласно этим правилам, назначение кандидата в члены Подкомиссии может сопровождаться назначением эксперта той же страны, который должен избираться одновременно с кандидатом в члены Подкомиссии и который может временно являться его заместителем в случае отсутствия данного члена; к заместителям предъявляются те же требования, что и к членам, и заместителем члена Подкомиссии не может быть никто, помимо выбранного вместе с ним эксперта.
Under these rules, the nomination of a candidate for membership of the Sub-Commission may be accompanied by a nomination of an expert of the same nationality, to be elected simultaneously with the candidate for membership, who may serve temporarily as an alternate if the member is unable to attend; the qualifications for alternates are to be the same as for members and no person may serve as an alternate for a member except the expert so elected.
Ценовой график, выбранного финансового инструмента.
It includes all settings available for the chart of the selected financial instrument.
Загрузить историю — загрузить историю торговли из файла, выбранного пользователем.
Load History — loads the trades’ history from the chosen file.
Это поле содержит оценку номенклатуры, которая будет скомплектована на базе метода оценки запасов, выбранного в группе моделей номенклатуры.
This field represents the item valuation that will be picked up from the inventory valuation method that is selected in the item’s model group.
Создать кольцевую галерею фото: фото загружаются с выбранного вами сайта.
Create a Photo Carousel: Photos are taken from a website you choose.
Перевести деньги с лицевого счета на счет выбранного инвестиционного плана
Transfer funds from your account into the account associated with the investment plan you’ve chosen
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité