Exemples d'utilisation de "выбытия капитала" en russe

<>
Поэтому и государственному, и частному сектору необходимо признать необходимость дополнительных инвестиций, а также потенциальные издержки от более быстрого выбытия капитала с целью ускорения данного процесса и обеспечения значительных сокращений выбросов. As a result, both the public and private sectors must accept the need for additional investments, as well as the potential costs of early capital retirement, in order to accelerate this process and deliver deep cuts in emissions.
Функция выбытия описывает, какая доля поколения основного капитала будет списана в течение заданного периода. The mortality function indicates what proportion of a vintage of capital assets will be retired over a given period.
Такой метод расчета потребления основного капитала охарактеризован как " геометрическое списание без функции выбытия ". This method of calculating consumption of fixed capital is described as “geometric depreciation with no mortality function”.
Этот метод расчета потребления основного капитала может быть охарактеризован как " линейная амортизация с кривой нормального распределения функции выбытия ". This method of calculating consumption of fixed capital can be described as “straight-line depreciation with a bell-shaped mortality function”.
Чтобы обновить соглашение по амортизации для активов, которые уже были списаны, необходимо сначала удалить существующие проводки выбытия, включая проводки, созданные по причине выполнения процесса списания. To update the depreciation convention for assets that have already been disposed of, you must first delete the existing disposal transactions.
Отрасли промышленности с большим вложением капитала, совершенно не обязательно требуют вложения знаний. Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
Наиболее общими проводками, которые настраиваются для разноски в производных моделях стоимости, являются приобретения, корректировки приобретений и выбытия. The most common transactions to set up to post to derived value models are acquisitions, acquisition adjustments, and disposals.
Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад. The capital market is not what it was a few years ago.
Проводками, для которых наиболее часто выполняется настройка разноски в журналах производной амортизации, являются приобретения, корректировки приобретений и выбытия. The most common transactions to set up to post to derived depreciation books are acquisitions, acquisition adjustments, and disposals.
Моя клиентка желает вложить часть своего капитала в Вашу компанию my client is interested in placing part of her fund in your company
(ITA) Создание итальянского отчета по журналу ОС после выбытия основных средств (ITA) Generate the Italian fixed asset book report after disposal of a fixed asset
Целью является экономически заставить свой ??народ подчиниться диктату частного капитала, прежде всего в области заработной платы. The aim is to economically force the domestic population to accept prices dictated by private capital, especially in terms of salaries.
Для обоих типов проводок счет ГК кредитуется для значения выбытия основного средства. For both transaction types, the ledger account is credited for the disposal value of the fixed asset.
Это связано с принципом свободной торговли и свободным, ничем не ограниченным движением частного капитала вместе с необузданной финансовой спекуляцией. The cause is the principle of free trade and free, completely unregulated movement of private capital together with uncontrolled financial speculation.
Даты активации и выбытия должности. The activation and retirement dates of the position.
Экономисты из "ВТБ Капитала" не разделяют ожиданий финансово-экономического блока правительства относительно инфляции и прогнозируют рост цен в 2014 году на уровне 8%. Economists from VTB Capital do not share the expectations of the government’s financial economic bloc regarding inflation, and forecast an increase in prices of around 8% in 2014.
На вкладке Период должности введите текущую дату в поле Дата выбытия. On the Position duration tab, enter the current date in the Retirement date field.
Решением являются целевые политические и социальные реформы, которые позволят укрепить долевое участие государства в экономике, усилит роль граждан в управлении государством и ослабит монопольное положение частного капитала в обществе в пользу государства. To address this, there are targeted political and social reforms, which strengthen the state's capital participation in the economy, increase the people's influence over the state and weaken the monopoly held by private capital over society in favour of the state.
Для отслеживания приобретения, амортизации и выбытия ОС следует ввести соответствующие проводки. You must enter transactions to track the acquisition, depreciation, and disposal of fixed assets.
Люди, известные как «православные олигархи», такие как основатель «Маршал капитала» Константин Малофеев и бывший глава РЖД Владимир Якунин, перевели на эти цели немалые средства через свои частные благотворительные фонды. Known as “Orthodox oligarchs” figures such as Konstiantin Malofeev, the founder of Marshall Capital, and Vladimir Yakunin, formerly head of Russian Railways, have poured substantial funding into their private charities to do so.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !