Exemples d'utilisation de "выделялись" en russe avec la traduction "stand out"

<>
Я сказала ему отрегулировать свет, чтобы твои стразы лучше выделялись. I told him to adjust the lights so the rhinestones would stand out better.
Если вы хотите, чтобы список или схема выделялись на странице, воспользуйтесь графическим элементом SmartArt. When you want a list or diagram to stand out on the page, use a SmartArt graphic to make your point.
Чтобы ваши публикации о продуктах выделялись и привлекали внимание, добавьте к ним материалы и соответствующий контекст. To make posts about your products stand out, add content and context to them.
Среди других материалов ЭСКАТО, посвященных оценкам, выделялись такие доклады, как оценки проекта «Азиатская шоссейная дорога»: в них акцентировался анализ эффективности и отдачи в более долгосрочной перспективе для содействия руководителям при разработке будущих программ. Among other ESCAP evaluative material, some reports, such as evaluations of the Asian highway project, stood out in terms of making emphasis on assessing effectiveness and impact in a longer term perspective with a view to assisting managers with future programme design.
Один из них особенно выделялся. One stood out in particular.
Из них особенно выделяются три. Three stand out.
Он выделялся среди прочих художников своего времени. He stands out among the painters of his time.
Но Церера все равно выделяется из общей массы. But Ceres does still stand out.
Возможно, один мой опыт выделяется среди всех других. Perhaps one experience stands out above all.
Требуется мужество, что бы так выделяться из толпы. It takes guts to stand out like that.
Два явно выраженных расхождения выделяются, как причины разногласий. Two clearly defined gaps stand out as causes of discord.
И один из вариантов очень выделяется – это обучение онлайн. And one option stands out: online learning.
Она выделялась, потому что она была одета в красное. She stood out because she was wearing a red dress.
Если смешать его немного, наше видео может выделяться больше. If we mix it up a little, our video might stand out more.
На мой взгляд, несколько наблюдений на этом слайде выделяются. So a couple of observations stand out for me from this slide.
В бюджетном плане Наблюдательного совета особенно выделяются пять ошибок. Five flaws in the Board’s fiscal plan stand out.
В этой динамичной обстановке Саудовская Аравия выделяется на общем фоне. In these dynamic circumstances, Saudi Arabia stands out.
И среди доступных вариантов выделяется один специфический класс активов – инфраструктура. Of the available options, one specific asset class stands out: infrastructure.
Такие деревья будут выделяться даже в центре нью-йоркского Манхэттена. These are trees that would stand out in midtown Manhattan.
Но три уникальных свойства принятой здесь «модели Рейнланда» выделяются особо. But three unique features of its so-called Rhineland model stand out.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !