Exemples d'utilisation de "выдержать" en russe avec la traduction "keep"
Traductions:
tous265
withstand85
stand23
sustain19
weather15
age8
keep6
mature2
brave1
maintain1
autres traductions105
Проблема Бразилии сегодня заключается не в том, достаточен ли избыток в 3.8% для поддержания долга в стабильном состоянии, а в том, сможет ли экономика выдержать бремя новых налогов.
The real issue in Brazil today is not whether a 3.8% primary surplus is sufficient to keep the debt stable, but whether the economy can survive its burden of distortionary taxes.
Имейте в виду, что способ торговли, который я описываю в своих статьях, уникален, и мы должны оценивать каждый сигнал, потому что торговля по нему не может быть механической, если вы хотите выдержать испытание временем.
Keep in mind that the way we trade at Learn To Trade The Market is unique and we must apply discretion to each signal, because trading can’t be mechanical if you want to stand the test of time.
Несколько недель продержали его в плену И он не выдержал.
A few weeks kept him in captivity And he could not resist.
Ее внутренний скафандр выдержит давление, но воздуха ей осталось только на 3 минуты.
Her interior suit will keep the pressure up, but she's only got three minutes of air.
Именно поэтому мы поддерживаем результаты Рабочей группы Генеральной Ассамблеи и считаем, что в основе реформированного и расширенного Совета должен быть максимально широкий консенсус и в нем должен быть выдержан принцип справедливого и равноправного географического представительства, в соответствии с которым развивающиеся страны смогут вносить существенный вклад в процесс принятий решений, с тем чтобы упрочить международный мир и безопасность.
This is why we support the results of the Working Group of the General Assembly and believe that reforming and expanding the Council must be based on the broadest possible consensus and be in keeping with fair and equitable geographical representation, by which developing countries will be able to make substantial contributions to the decision-making process so as to solidify world peace and security.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité