Exemples d'utilisation de "вызывает" en russe avec la traduction "cause"

<>
Туберозный склероз не вызывает жара. Tuberous sclerosis doesn't cause fever.
Эта нестабильность вызывает экзотермическую реакцию. The resulting instability is causing an exothermic reaction.
Пыльца вызывает тяжёлые аллергические реакции. The pollen causes severe allergic reactions.
Противодействие реформе здравоохранения вызывает аналогичное замешательство. The opposition to health-care reform is a similar cause of bemusement.
Она не вызывает утолщения в горле. It doesn't cause throat nodules.
Вызывает ли он рак предстательной железы? Does this virus cause prostate cancer?
Нестабильность в США вызывает глобальную озабоченность. Instability within the US is cause for global concern.
Можете спросить, что вызывает его биохимически; You can ask about what causes it biochemically:
Холера не вызывает посинение и вздутие. Cholera doesn't cause bruising and swelling.
Гемолитическая анемия не вызывает повреждений печени. Hemolytic anemia doesn't cause liver damage.
Это позволит понять, какая надстройка вызывает проблему. This will allow you to figure out which add-in is causing the problem.
Определите, какая часть системы подзарядки вызывает проблему. Try to determine which part of the recharging system is causing the problem.
Кофе и вызывает рак, и предотвращает его. Coffee both causes and prevents cancer.
Считается, что регулярное потребление ката вызывает зависимость. It is believed that regular consumption of khat causes dependence.
Она вызывает паралич и глубокое суггестивное состояние. It causes paralysis and a deep, suggestive state.
Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект. The same cause does not always give rise to the same effect.
Трилистник содержит люпин, который вызывает остановку дыхания. Trifolium contains lupines that cause respiratory failure.
Неистовая инфляция вызывает всевозможные искажения и неэффективность. Raging inflation causes all kinds of distortions and inefficiencies.
Выяснив, какой из компонентов вызывает проблемы, замените его. After you've determined which part is causing the problem, replace or exchange the faulty part.
Что если низкое давление вызывает боли в животе? What if the low blood pressure's causing the abdominal pain?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !