Exemples d'utilisation de "вызывать удивление" en russe

<>
Traductions: tous16 be surprising10 autres traductions6
Это не должно вызывать удивление. There should be no surprise in any of this.
Так что его явный прагматизм не должен вызывать удивление. So his apparent pragmatism should come as no surprise.
Таким образом, существенные различия по регионам не должны вызывать удивление, поскольку отрицательный ответ на один из этих вопросов означает снижение общего возможного показателя на 50 процентов. Thus, the high variations among the different regions should not be a surprise since answering negatively to one question would imply 50 per cent off the total possible score.
Этот факт не может не вызывать удивление с учетом того, что проблема руандийских беженцев сохраняется на протяжении более 30 лет и является наиболее продолжительной, а число руандийских беженцев — самым массовым в Африке. This is all the more striking since Rwanda's refugee problem, having lasted for more than 30 years, is the most numerous and longest-standing in Africa.
Но это не должно вызывать удивление, поскольку в государственном бюджете Северной Кореи оборонным расходам всегда отдавался приоритет, что резко контрастирует с политикой Китая и Вьетнама - двух других коммунистических государств Азии - в стратегии национального развития которых наращиванию военной мощи уделяется очень мало внимания. But that should not surprise anyone: the North Korean regime has always been committed to making military power the "first priority" in the state budget. This contrasts sharply with policies pursued by China and Vietnam, Asia's two other communist powers. In both countries, the leadership places military power last in their national development strategies.
Вместе с тем было отмечено, что, хотя такое правило может и быть надлежащим и ожидаемым сторонами определенных сделок (например, сделок, касающихся ценных бумаг), оно может и не быть надлежащим и может вызывать удивление у сторон других сделок (например, сделок, касающихся приобретения потребителем персонального компьютера). It was observed, however, that, while such a rule might be appropriate and expected by the parties to certain transactions (e.g. relating to securities), it might not be appropriate and might surprise parties to other transactions (e.g. relating to the acquisition by a consumer of a personal computer).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !