Exemples d'utilisation de "выключают" en russe avec la traduction "turn off"

<>
Есть и другие, кто не может сталкиваться с состраданием в очередной раз, поэтому они просто выключают телевизор. There are others who feel they can't confront compassion anymore, and so they turn off the television and don't watch.
Поскольку множество компаний и муниципалитетов подписались на это, и даже монархии Дании и Швеции выключают свет в своих многочисленных дворцах, Международный Фонд защиты диких животных (WWF) быстро назвал это ошеломительным успехом. With scores of companies and municipalities signing up, and even the monarchies of Denmark and Sweden turning off the lights in their many palaces, the World Wildlife Fund quickly called it an amazing success.
Выключаете трекшн-контроль, вот так. Turn off the traction control, like so.
Выключайте свои приемники и поднимайтесь. So turn off your radios and head on over.
Выключение OneDrive в Windows 10 Turn off OneDrive in Windows 10
См. раздел Выключение двухэтапной проверки. See Turn off two-step verification.
Решение 1. Выключение двухшаговой проверки. Solution 1: Turn off two-step verification
Для выключения VPN сдвиньте переключатель. To turn off VPN, flip the switch.
Давай, Икуко, выключай воду и вылазь. Ikuko, turn off the water and come on out.
Выключайте экран, когда говорите по телефону. Turn off your screen during calls.
Выберите Выключение или перезапуск > Перезапустить сейчас. Select Turn off or restart > Restart now.
Выключение доступа к Центру администрирования Exchange Turn off access to the Exchange admin center
При выключении консоли гарнитура не выключается. Turning off your console doesn’t turn off the headset.
Выключение консоли и геймпада с большими кнопками To turn off your console and the big button pad
Выберите Выключение или Включение службы "Поиск устройства". Select Turn off or Turn on Find my device.
При выключении консоли беспроводная гарнитура также выключается. When you turn off your console, the wireless headset also turns off.
Выключай телевизор, одевайся, и убирайся из этой квартиры. Turn off the tv, get dressed, and get out of this apartment.
Для выключения консоли воспользуйтесь одним из следующих методов. Use one of the following methods to turn off your console:
Ты никогда не выключаешь музыку и свет перед сном. You never turn off the music and the lights before going to bed.
Выключать экран устройства, если оно неактивно в течение (мин) Turn off device screen when idle for (minutes)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !