Exemples d'utilisation de "выключением" en russe avec la traduction "turning off"

<>
В случае возникновения проблем с выключением консоли Xbox One выполните следующие действия. If you're having trouble turning off your Xbox One console, try the following steps:
При выключении консоли гарнитура не выключается. Turning off your console doesn’t turn off the headset.
Они отметили, что выключение света - это только "призыв к действию". Turning off the lights is just a "call to action," they noted.
При выключении кампания, группа объявлений или отдельное объявление не удаляются. Turning off a campaign, ad set or ad doesn't delete it.
При выключении кампании выключаются все содержащиеся в ней группы объявлений и отдельные объявления. Turning off a campaign turns off any ad set or ad in that campaign.
Очевидно, что такие добродетельные поступки – как выключение света – дают нам впоследствии чувство того, что мы можем поступить плохо. Apparently doing something virtuous – like turning off the lights– makes us feel entitled to act badly afterwards.
Выключение интеграции Facebook с приложениями, играми и сайтами приводит к удалению приложений или игр, в которые вы вошли через Facebook. Turning off Facebook's integration with apps, games and websites removes apps or games you've logged into using Facebook.
После выключения резервного копирования ваших сообщений SMS/MMS сообщения, которые уже были записаны в вашей учетной записи Майкрософт, не удаляются. Turning off your SMS/MMS backup will not delete messages that have been previously backed up to your Microsoft account.
Выключение брандмауэра Windows может сделать компьютер (и сеть, если она у вас есть) более уязвимым к вирусам-червям или к действиям злоумышленников. Turning off Windows Firewall might make your computer (and your network, if you have one) more vulnerable to damage from worms or hackers.
В действительности, если бы каждый принял участие на протяжении требуемого часа, то результат был бы равен выключению выбросов углекислого газа Китая примерно на 45 секунд. Indeed, even if everyone in the world had participated the requisite hour, the result would have been the equivalent of turning off China's carbon emissions for roughly 45 seconds.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !