Exemples d'utilisation de "выполнение" en russe avec la traduction "running"

<>
Выполнение команды восстановления Eseutil удаляет этот индекс. Running the Eseutil repair command removes the index.
В зависимости от размера каталога выполнение запроса может занять некоторое время. Depending on the size of your directory, running the query can take a while.
Выполнение команды dir для дисков, отформатированных в ReFS, может вызвать "зависание" компьютера Running "dir" on an ReFS-formatted disk could cause the computer to freeze
Выполнение Exchange на сетевом адаптере с включенной поддержкой DHCP является поддерживаемой конфигурацией. Running Exchange on a DHCP-enabled network card is a supported configuration.
Майкрософт не поддерживает выполнение сервера Exchange на виртуальном компьютере или в эмуляторе. Microsoft does not support running any version of Exchange Server on a virtual machine or on an emulator.
Они отражают полные затраты на выполнение производственного заказа и итоговую цену продажи для этого производства. It shows the complete cost of running the production order and the total sales price for the production.
Корпорация Майкрософт не поддерживает выполнение никаких версий сервера Microsoft Exchange на виртуальном компьютере или эмуляторе. Microsoft does not support running any version of Microsoft Exchange Server on a virtual machine or on an emulator.
После выполнения этого действия выполнение командлета Set-ActiveSyncVirtualDirectory может отключить сопоставление сертификатов клиентов для ActiveSync. After you perform this step, running the Set-ActiveSyncVirtualDirectory cmdlet might disable the client certificate mapping for ActiveSync.
Выполнение версии SMTP на сервере Exchange, не поддерживающей команду XEXCH50, приведет к остановке репликации общих папок. Running a version of SMTP on an Exchange server that does not support the XEXCH50 verb will break public folder replication.
Эти задачи включают выполнение корректировок запасов в наличии, корректировок складских проводок, пересчета запасов и закрытия склада. These tasks include making inventory on-hand adjustments, making inventory transaction adjustments, running inventory recalculation, and running inventory close.
Эти задачи включают выполнение корректировок запасов в наличии и складских проводок, пересчета запасов и закрытия запасов. These tasks include making on-hand inventory and inventory transaction adjustments, and running inventory recalculation and inventory close.
Он представляет собой совокупность аппаратных и программных технологий, которые выполняют дополнительные виды проверки памяти, предотвращая выполнение вредоносного кода. Data Execution Prevention is a set of hardware and software technologies that perform additional checks on memory to help prevent malicious code from running on a system.
Устранена проблема, из-за которой выполнение команды Get-StorageJob не давало результатов при наличии заданий хранилища, запущенных на компьютере. Addressed issue where Get-StorageJob returns nothing when there are storage jobs running on the machine.
Высокая стоимость выполнения операций Restrict и FindRow делает их хорошими кандидатами на выполнение в кэшированном режиме, что снизит загрузку сервера. The high cost that can occur with Restrict and FindRow makes these good candidates for running cached mode which would get the cost off the server.
Выполнение этой команды на нескольких почтовых ящиках, в которых активно используются списки надежных отправителей, может привести к появлению значительного объема сетевого трафика. Running the command on multiple mailboxes where safelists are heavily used might generate a significant amount of network traffic.
В некоторых старых программах при нажатии этой клавиши приостанавливается выполнение программы. Кроме того, если при этом нажата клавиша CTRL, работа программы будет прервана. In some older programs, pressing this key pauses the program or, in combination with Ctrl, stops it from running.
Более того, выполнение Exchange с правами гостя на виртуальном сервере, установленном на контроллере домена, не рекомендуется, поскольку не обеспечивает нужного уровня избыточности между серверами. Further, running Exchange as a Virtual Server guest on a domain controller is not a best practice in that it does not allow for adequate redundancy across services.
Если используется, типы заказов на выполнение работ Размещение производственного заказа и Размещение партионного заказа заменяются на Готовая продукция разгружена и Размещение побочных и попутных продуктов. If you are running Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 8, the work order types Production order put away and Batch order put away have been replaced by Finished goods put away and Co-product and by-product put away.
Выполнение заданий, представленных зарегистрированными пользователями через Интернет, на обработку ОФЕЗ СБА и предоставление им результатов анализа после осуществления в значительной степени автоматизированных проверок для обеспечения конфиденциальности. Running jobs submitted by authorised users via the internet against CURFs held at the ABS, and returning analysis results after largely automated confidentiality checks.
Выполнение такого моделирования позволяет корректировать общую цену предложения или цену по одной или нескольким конкретным строкам предложения, а затем применить моделирование цены, оптимальной для заключения сделки. By running these simulations, you can adjust the overall price of the quotation, or the price of one or more specific lines in the quotation, and then apply the price simulation that is most likely to help you close the sale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !