Exemples d'utilisation de "выполненным" en russe avec la traduction "execute"
Traductions:
tous4394
run961
complete811
perform683
meet525
fulfil448
comply with270
carry out212
execute164
achieve139
accomplish61
manage52
follow through24
do in17
make good11
enact2
carry on1
autres traductions13
Компания FXDD будет размещать все операции по банковскому счету Клиента, и Клиент в свою очередь будет иметь возможность делать ежедневные, ежемесячные и ежегодные отчеты по проводимым и уже выполненным операциям.
FXDD will post all of Customer's account activity and Customer will be able to generate daily, monthly and yearly reports of account activity as well as a report of each executed trade.
Компания FXDD имеет право изменять установленные ставки, цены или детали торговых операций по выполненным и согласованным сделкам в том случае, если компания FXDD установит, что при согласовании электронной или устной цены или деталей данной сделки произошла ошибка.
FXDD reserves the right to change confirmed rates, prices or trade details of executed and confirmed deals if FXDD determines that the electronic or verbal price or details from that deal were executed in error.
В "Журнале" отображаются, действия выполненные симулятором.
The Event Log displays all the operations executed by the simulator.
Чтобы выполнить "GraphRequest", вызовите метод "executeAsync".
To execute the GraphRequest, call the executeAsync method.
Чтобы выполнить поиск, вам понадобится маркер доступа пользователя.
You need a user access token to execute a search.
Вкладка Терминала "Журнал" содержит сообщения об операциях выполненных Симулятором:
The Toolbox’s Event Log tab contains messages about the operations executed by the simulator:
Для этого необходимо выполнить команду меню Файл — Настройка печати".
To do so, one has to execute the File — Print Setup..." menu command.
14:15 — Ваш приказ «Забрать прибыль» выполнен, и позиция закрыта.
2:15 pm - your Take Profit order executes and the position is closed.
В поле Выполнено выберите имя респондента и роль оцениваемого человека.
In the Executed by field, select the respondent and the role of the person being evaluated.
Все происходящие операции будут выполнены в соответствии с вашими инструкциями.
All Transactions in progress will be executed in accordance with your instructions.
К сожалению, мы так и не смогли выполнить наш план.
Unfortunately we never got the chance to execute the plan.
Для этого надо выполнить команду меню "Файл—Сохранить как рисунок".
To do so, one has to execute the "File—Save As Picture..." menu command.
Для этого необходимо выполнить команду контекстного меню "Сохранить как отчет".
To do so, one has to execute the "Save as Report" context menu command.
Я выполню заказ на покупку как только буду в офисе.
I'll execute the purchase orders once I'm at the office.
Веб-служба, которая содержит содержимое справки, устанавливается, когда setup.exe выполнено.
A web service that hosts the Help content is installed when setup.exe is executed.
Мы выполним приказ только когда будет открыта для торгов соответствующая биржа.
We shall only execute an order when the relevant exchange is open for dealing.
Этот диалог содержит пользовательские стратегии, которые можно выполнить во время тестирования.
The Strategies dialog lists user strategies that can be executed during testing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité