Exemples d'utilisation de "выполняются" en russe avec la traduction "execute"
Traductions:
tous1184
run280
perform246
meet115
execute108
carry out72
complete46
fulfil34
manage21
comply with19
do in10
accomplish6
achieve5
carry on2
autres traductions220
Проблема в том, что эти универсальные принципы не выполняются сами собой:
The trouble is that these universal principles are not self-executing:
Ваши ордера передаются непосредственно на рынок и выполняются без какого-либо вмешательства.
Your orders are transmitted directly to the market to be executed with no intervention.
Поручения выполняются по внебиржевому принципу (over the counter, OTC), а не на бирже или ином регулируемом рынке.
Orders are executed on an ‘over the counter’ (OTC) basis rather than on an exchange or other regulated market.
Любые компоненты этого iframe выполняются в начале загрузки статьи, но элемент WebView все время остается скрыт от читателя.
Anything in this iframe will execute at the beginning of each article load, but the webview will remain hidden from the reader.
Обновления выполняются автоматически, когда выполняемое обновление относится к точке производственного потока, расположенной позже по отношению к статусу производственного заказа.
Updates are automatically executed when the update that you run is further along in the production flow than the status of the production order.
13.8. Вы согласны, что мы не будем выполнять публичные лимитные приказы в акциях, которые не выполняются мгновенно в преобладающих рыночных условиях.
You agree that we will not make public Limit Orders in shares that are not immediately executed under prevailing market conditions.
Проблема в том, что эти универсальные принципы не выполняются сами собой: они не превращаются автоматически в чёткие структурные формы или политические предписания.
The trouble is that these universal principles are not self-executing: they do not automatically translate into clear-cut institutional arrangements or policy prescriptions.
Если определено, что все необходимые соглашения о соединении выполняются на других серверах ADC, следует удалить или отключить службу ADC на этом сервере.
If it is determined that all the required connection agreements are being executed on other ADC servers, the ADC service on this server should be removed or disabled.
Клиент настоящим соглашается с проведением подобных сделок, с учетом определенных условий и ограничений, если таковые имеются, содержащихся в Правилах и Инструкциях банка, учреждения, биржи или торговой палаты, в соответствии с которыми выполняются данные ордера, и с учетом определенных условий и ограничений, если таковые имеются, содержащихся в других применимых Норм.
The undersigned hereby consents to any such transaction, subject to the limitations and conditions, if any, contained in the Rules and Regulations of any bank, institution, exchange or board of trade upon which such or by which such orders are executed, and subject to the limitations and conditions, if any, contained in other applicable Regulations.
Выполнение форм компонентов бизнес-процесса проектов
Execute projects business process component forms
Командный блок, который выполняется в PowerShell.
A command block that is executed in the PowerShell.
«Чтение и выполнение», «Список содержимого папки», «Чтение»
Read and Execute, List Folder Contents, Read
Ежемесячное начисление бонусов при условии выполнения плана
Bonus assignments every month in case the plan has been executed
Для выполнения команды необходимо обладать администраторскими правами.
You will need administrator rights to execute the command.
(ITA) Выполнение отчета по заключительному финансовому методу ЛИФО
(ITA) Execute final fiscal LIFO report
Нам потребуется несколько дней для выполнения Вашего заказа.
It will take us several days to execute your order.
Выполнялось игровое задание, и счет был 2:0.
The game plan was being executed, and the score was 2:0.
«Изменение», «Чтение и выполнение», «Список содержимого папки», «Чтение», «Запись»
Modify, Read and Execute, List Folder Contents, Read, Write
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité