Exemples d'utilisation de "выражаю" en russe avec la traduction "express"

<>
Я просто выражаю свою бисексуальность. I'm only expressing my bisexuality.
Я просто выражаю свое мнение. I'm just expressing my opinion.
Я выражаю Вам свое глубокое сочувствие. I express to you my sincere sympathy.
Я выражаю всем им искреннюю признательность. I express my sincere gratitude to all of them.
Я выражаю Вам огромную благодарность за этот щедрый подарок. I'd like to express our sincere gratitude for your most generous gift.
Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке I can't express myself in English very well.
Я выражаю глубокую благодарность всему персоналу МООНСИ, который работает в трудных условиях. I express profound gratitude to all the staff of UNAMI, who work under difficult conditions.
Я также выражаю им признательность моей делегации за работу на благо мира в Дарфуре. I wish to express my delegation's gratitude to them for their service to peace in Darfur.
Я выражаю свою глубокую признательность Председателю Пингу за его исключительный вклад в дело реформы нашей Организации. I express my deep gratitude to President Ping for his exceptional contribution to the reform of our Organization.
Я также выражаю признательность Генеральной Ассамблее, Организации Объединенных Наций и ЮНИСЕФ за усилия по организации этого мероприятия. I also express thanks to the General Assembly, the United Nations and UNICEF for their efforts in arranging this meeting.
Я не хочу никого обижать, но эта ваша защита чести мундира, когда я всего лишь выражаю своё мнение. I've no desire to offend you, but pulling rank when I'm merely expressing an opinion.
По случаю смерти Вашего дорогого мужа, которого я очень ценил и почитал, я выражаю Вам свое сердечное соболезнование. I express my sincere sympathy to you on the passing on of your beloved husband, of whom I thought so much and whom I regarded so highly.
Я также выражаю нашу признательность Генеральному секретарю за его заявление, которое отражает его глубокую приверженность делу разоружения и нераспространения. I also express our gratitude to the Secretary-General for his statement, which reflects his deep commitment to the cause of disarmament and non-proliferation.
Пользуясь случаем, я также выражаю благодарность всем моим коллегам и друзьям, которые персонально адресовали свои изъявления солидарности, участия и соболезнований. In addition, I take this opportunity to express my gratitude to all my colleagues and friends who have conveyed their solidarity, sympathy and condolences to me personally.
Я выражаю искреннюю признательность всем представителям, которые приняли участие в этом процессе, за их вклад в духе партнерства и конструктивного компромисса. I express my sincere thanks to all representatives who participated in that process for the contributions they made in a spirit of partnership and constructive compromise.
Я также выражаю глубокую признательность моим соустроителям- Инициативе по сокращению ядерной угрозы, Гуверовскому институту при Стенфордском университете и норвежскому Центру радиационной защиты. I also express my profound gratitude to my co-hosts, the Nuclear Threat Initiative, the Hoover Institution at Stanford University and the Norwegian Radiation Protection Authority.
Испания была и остается важным донором в рамках этого процесса, и от имени указанных стран я выражаю ей нашу признательность за это. Spain was and is an important contributor to this process, assistance for which I express my gratitude on behalf of these countries.
Я также выражаю признательность персоналу МООНК за его неизменную стойкость в выполнении стоящих перед ним непростых задач — зачастую в весьма сложных условиях. I also express my gratitude to the staff of UNMIK for their continued steadfastness in carrying out their challenging tasks, often in difficult circumstances.
Я выражаю глубокую признательность силам обороны и безопасности, которые вновь продемонстрировали свою верность, за то хладнокровие, с которым они выполнили свой долг. To the defence and security forces who have once again shown their loyalty, I express my warmest congratulations for the restraint with which they performed their duty.
Я присоединяюсь к предыдущим ораторам и выражаю глубокую признательность послу Чили за его усилия в качестве Постоянного представителя своей страны на нашей Конференции. I join the previous speakers in expressing deep gratitude to the Ambassador of Chile for the efforts that he made as Permanent Representative of his country at our Conference.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !