Exemples d'utilisation de "выступлений" en russe avec la traduction "performance"
Traductions:
tous1215
statement423
speech289
performance100
action63
appearance44
act28
speaking engagement23
display5
departure5
speaking slot5
showing4
speaking out2
coming forward1
autres traductions223
записи выступлений (включая концерты, мероприятия, речи, шоу).
recordings of performances (including concerts, events, speeches, shows)
У тебя ведь всё ещё есть твой нагрудник для выступлений, да?
You still have your performance bib, right?
Мы на самом деле использовали одно из её выступлений в качестве исходного источника данных.
We actually used one of her own performances to provide the source data.
Мне очень повезло, что есть архив выступлений, которыми я могу поделиться со своими учениками.
I'm so lucky that there's this archive of performances that I can share with my students.
"Пригородные улочки Минто становятся сценой для выступлений, созданных совместно международными артистами и жителями Минто".
"The suburban streets of Minto become the stage for performances created by international artists in collaboration with the people of Minto."
В Республиканской партии ведётся крайне отвратительное состязание, если не считать выступлений губернатора Джона Кейсика из Огайо.
The Republican contest is almost egregiously distasteful, with the exception of the performance of Governor John Kasich of Ohio.
Лучшие игроки НБА часто становятся топ-тренерами, а бывшие водители-чемпионы Формулы-1 связаны с отличными показателями выступлений команды.
The very best NBA basketball players often make top coaches, while former Formula 1 champion drivers are associated with great team performance.
В рамках основной сферы деятельности Музыкального института Норвегии, а именно организации концертов музыкантов отечественной школы и публичных концертов, возросла доля выступлений представителей различных культур.
In its main spheres of responsibility, national school concerts and public concerts, the Norwegian Concert Institute has increased the proportion of multicultural performances.
В ходе выступлений были рассмотрены вопросы развития мирового туризма, а также высвечены определяющие ПИИ факторы (принимающие страны и страны базирования) и задачи, стоящие перед НРС в индустрии туризма.
During the presentations, world tourism performance was reviewed, and FDI determinants (host and home country) were highlighted, as were challenges for LDCs in the tourism industry.
Таким образом, рабочие, крестьяне, молодежь и студенты самостоятельно создают романы, поэмы, сценарии спектаклей, песни, художественные произведения, которые представляются на фестивалях или во время выступлений, и те, чей талант признан многообещающим, отбираются для последующей профессиональной подготовки и приобретают известность.
Thus workers, peasants, youth and students personally create novels, poems, drama scripts, songs, dance, fine art works to be presented to festivals or performances and those who are found promising are selected to be brought up into professionals, gaining fame.
Проводимые мероприятия предусматривают: работу с посольствами и представительствами стран, являющихся исторической родиной для этнических групп, проживающих в Азербайджане; сотрудничество с культурными центрами и обществами, представляющими в настоящее время малочисленные народы; проведение международных конференций и национальных «круглых столов», посвященных правам культурных меньшинств; и организацию культурных мероприятий и выступлений художественных коллективов.
Activities carried out include: collaboration with embassies and missions of countries that are the historic homelands of ethnic groups living in Azerbaijan; cooperation with cultural centres and societies currently representing numerically small peoples; the holding of international conferences and national round tables devoted to the rights of cultural minorities; and organizing cultural events and artistic performances.
Большинство экономистов оценивают его выступление как высокопрофессиональное.
Most economists viewed his performance as masterful.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité