Exemples d'utilisation de "выходить" en russe avec la traduction "go"
Traductions:
tous2200
go459
come331
exit182
get out155
leave143
issue108
withdraw105
step102
marry83
walk out66
get off32
escape32
appear26
quit25
reach24
face19
log out of18
arrive14
pull out14
contact12
spill6
front5
alight5
head out4
overlook4
qualify for2
steam2
step out1
look out over1
sign off1
autres traductions219
Наконец, если справедливы оба условия, выходить в кэш.
Finally, if both of the above conditions are triggered, go to cash.
Так не предется выходить по одному, как бродяги.
This way we don't go out like a bunch of hobos, one at a time.
Наверно твои предки думают, что рановато тебе выходить.
Maybe your folks think it's a bit too soon to be going out.
Я не привыкла выходить в свет с женатым мужчиной.
I'm not accustomed really to going out publicly with a married man.
Она была замкнутой, беспокойной, отказывалась выходить на улицу, чтобы помочиться.
She has been withdrawn, restless, reluctant to go outside and urinate.
Было так холодно, что никто не хотел выходить на улицу.
It was so cold that no one wanted to go outside.
А я не хочу выходить, не хочу, чтоб меня жалели.
I don't want to go out in public and be viewed as a luckless man.
Вы знаете, как эти благотворительные забеги могут выходить из под контроля.
You know how these charity fun runs can go way out of control.
Когда сломался лифт, многие не могли входить и выходить из здания.
When the lift broke down, a lot of people couldn't go in and out of the building.
Вы не захотите позволить нам управлять городами, выходить и создавать их.
You wouldn't want to let us run the cities, go out and design them.
Тренинги должны выходить за рамки традиционного разового подхода, обеспечивая учителям постоянную поддержку.
Trainings must go beyond traditional, one-off approaches, by providing ongoing teacher support.
Шок от смерти отца остался и ей совсем не хотелось выходить на улицу.
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.
Однако эффективные техно-политики должны выходить за рамки пожаротушения и думать о долгосрочных перспективах.
But effective techno-politicians must go beyond firefighting to think about the long term.
Я могу и неделю из машины не выходить, мне жена в дорогу все наготовила.
I can even go a week without leaving the vehicle, my wife prepared me everything for the road.
Редко можно услышать, что мужчины запрещают своим женам учиться, работать или выходить в течение дня.
You rarely hear of men not allowing their wives to study, work, or go out during the day.
Эта роль должна выходить за рамки традиционных задач Фонда как советника и кредитора последней инстанции.
This role should go beyond the Fund’s traditional tasks of adviser and lender of last resort.
Мы привезли парня, они забрали его в реанимацию, и теперь не дают нам никуда выходить.
We brought the guy in, they took him off to emergency, and now they won't let us go anywhere.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité