Exemples d'utilisation de "выходу" en russe avec la traduction "release"

<>
Итак, Голливуд наконец начал признавать работы Чинуа Ачебе, и мы ведем переговоры с правообладателями на переиздание и перекомпоновку его книги, выпуск которой приурочен к выходу фильма. So Hollywood is finally starting to recognize Chinua Achebe's work, and we are in discussions with the estate for the rights to reissue and repackage the book to accompany the film release.
выполнению обещания выделить в 2010 году 0,51 процента валового внутреннего продукта (ВВП), в качестве промежуточного шага к выходу на уровень в 0,7 процента в 2015 году, для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; Keeping the promise to release within the year 2010 the 0.51 % of GDP (Gross Domestic Product), as intermediate step to reach 0.7 % in 2015 in order to achieve the Millennium Developments Goals.
Выхода значимой статистики сегодня не ожидается. No key macro releases are scheduled for today.
Энергия, требующая выхода в виде взрыва. The energy that is required to release these explosions is.
Время выхода: 09/18/2013 18:00 GMT Time of release: 09/18/2013 18:00 GMT, 14:00 EDT
Дата выхода и платформы, на которых она появится, неизвестны. The release date and the platforms it will be available on are unknown.
Катализатором такого ралли может послужить выход данных ИПЦ Канады в четверг. The catalyst for such a rally may be the release of the Canadian CPI data on Thursday.
С выходом API Graph версии v2.3 поле «Нравится» больше не используется. With the release of Graph API v2.3, the Like Box plugin is deprecated.
Если дата выхода фильма изменится, мы сообщим вам об этом по электронной почте. If an item's release date changes, we'll send you an email.
С выходом API Graph версии v2.3 плагин «поле "Нравится"» больше не используется. With the release of Graph API v2.3, the Like Box plugin is deprecated.
Да, вы можете отменить предварительный заказ, обратившись в службу поддержки Xbox до выхода игры. Yes, before we release the game, you can cancel your pre-order by contacting Xbox Support.
В статье, опубликованной до выхода их столь активно обсуждаемой книги "Израильское лобби", они утверждали: In a paper published prior to the release of their much-debated book The Israel Lobby, they argued:
В США публикуется отчет по занятости ADP, как обычно, за два дня до выхода NFP. In the US, we have the ADP employment report as usual two days ahead of the NFP release.
В США мы получаем отчет о занятости ADP, как обычно, за два дня до выхода NFP. In the US, we have the ADP employment report as usual two days ahead of the NFP release.
Сегодняшние события: Во время европейской сессии, основным событием будет выход предварительного индекса потребительских цен Германии в январе. Today’s highlights: During the European day, the main release will be the German preliminary CPI for January.
GBPUSD получила тяжелый удар после выхода публикации и достигла нового минимума на настоящий момент в 1.4658. GBPUSD took a hefty tumble after the release of the data and reached a low so far of 1.4658.
График справа от Bloomberg показывает движение EUR / USD в первый час после выхода за последние шесть встреч. The graph to the right from Bloomberg shows the movement of EUR/USD in the hour following the release for the last six meetings.
После этого пара нашла сопротивление на 50 скользящей средней, и снизилась после выхода протокола ФРС за март. Afterwards, the pair found resistance at the 50-period moving average, and declined following the release of Fed March meeting minutes.
Канадский доллар показал отличные результаты после выхода ВВП США, который также поддержал и оптимистичный показатель ВВП Канады. The Canadian dollar performed admirably, after the US GDP release, supported by a consensus beating domestic GDP figure.
Все создатели публикуют официальную инструкцию с выходом каждого нового автомобиля и, обычно, все это выглядит довольно скучно. All carmakers release official info with every new car and, usually, this stuff is pretty dry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !